圆明师为余鼓琴作昭君操因感其意辞以赠之

王昭君,汉宫女。

生如桃李花,皖皖托朝露。

不向春风荣,摧折在泥土。

耻将黄金市颜色,空得君王一回顾。

黄门扶我上车去,遥望汉宫隔烟雾。

十年帘下学画眉,不知还被蛾眉误。

中间悲怨或易忘,如今羁愁那可论。

梦中时复作歌舞,满目异类谁与语。

胡风日夜惊吹沙,不知春来复秋去。

一生此恨终难言,独自援琴传作谱。

传作谱,一曲未终泪如雨。

我来都城下,黄尘厌羁旅。

道人为我试一弹,使我超然为怀古。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感怀古
创作背景
熙宁变法时期
此诗约作于宋神宗熙宁年间,沈辽因反对王安石变法而被贬黜,流寓江湖。诗人在都城羁旅之时,听圆明师鼓琴而感怀身世,借昭君之典抒发政治失意与羁旅愁思,是典型的宋代文人干预现实与自我投射的产物。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,兼具古体诗的格律自由与乐府歌行的叙事特性。七古不讲究严格的平仄对仗,韵脚可自由转换,适宜铺陈叙事与抒发深沉情感。此体源于汉魏乐府,至唐代尤为兴盛,是文人抒写感怀的重要载体。
情感 · 解读
全诗情感基调悲凉深沉,借王昭君之酒杯浇心中之块垒。诗人通过重构昭君出塞的悲剧命运,寄托了怀才不遇、身世飘零的深切感伤。情感由叙事的悲怨转为听琴后的超然,体现了文人特有的情感宣泄与精神寄托。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
皖皖:形容露珠晶莹光洁的样子,此处比喻昭君容颜光鲜。托朝露:寄托于朝露,比喻生命短暂脆弱。黄门:古代官名,此处指宦官。蛾眉:指美女的眉毛,代指美女,此处双关,既指眉毛也指因美貌而招致的祸患。羁愁:旅人的愁思。异类:指匈奴等外族,古代对外族的贬称。
逐句白话释义
王昭君是汉宫的一名宫女。她生得像桃李花一样娇艳,晶莹剔透如同寄托在朝露中。她没有在春风中争奇斗艳,最终被摧残折断在泥土之中。她以用黄金贿赂画工为耻,结果只换得君王回头看她一眼。宦官扶她上车离去,她回头遥望汉宫,视线被烟雾阻隔。她在帘下花了十年学习画眉,却不知这美貌反而误了自己。中间的悲怨或许容易忘记,但如今身在异乡的愁苦哪里说得尽。梦中有时还会翩翩起舞,醒来满眼都是异族之人,能和谁说话呢?胡地的风日夜惊起吹打着沙尘,都不知道春天来了秋天又去了。这一生的遗憾终究难以言说,只能独自抚琴将它谱写成曲。谱写成曲,一曲还没弹完泪水已如雨下。我来到都城之下,厌倦了这风尘仆仆的羁旅生活。道人为我试着弹奏了一曲,让我超然物外,怀念起古人的往事。
核心主旨概括
这首诗通过讲述王昭君出塞和亲的悲惨故事,赞美了她不愿随波逐流的高洁品质,同时也表达了她远离故土、身陷异乡的无尽哀怨。诗人听琴后感怀古人,也寄托了自己身世飘零、怀才不遇的感慨。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
这句诗涉及汉代'昭君出塞'的历史典故。据《后汉书》记载,王昭君因未贿赂画工毛延寿而被丑化,导致未被汉元帝选中。后来她主动请缨出塞,汉元帝才发现其真容,后悔不已。诗人借此赞美昭君的高洁品格。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
全诗为七言古诗,节奏韵律较为自由。诵读时应注意三字尾的节奏感,如'王昭君,汉宫女'可读作三字短句,营造起势。'传作谱,一曲未终泪如雨'处节奏需放缓,体现情感的转折与爆发。整体语调宜低沉舒缓,体现悲凉意境。
句式仿写指导
可仿写'生如……,……托……'的比喻句式,描写人物或事物的命运。例如:'命如风中烛,摇摇托残夜'。也可仿写'耻将……,空得……'的对比句式,表达某种坚守与结果。例如:'耻将虚言博名利,空留清白在人间'。
写作应用场景
核心名句'一生此恨终难言,独自援琴传作谱'可用于描写孤独、遗憾或艺术创作动机的作文中。适用于'遗憾'、'倾诉'、'知音'等话题,表达无法言说的情感只能寄托于艺术的主题,增加文章的文化底蕴。
关联知识图谱
中国古代四大美女人物关联
王昭君是'沉鱼落雁,闭月羞花'中的'落雁',是著名的四大美女之一。
汉匈和亲历史关联
王昭君出塞和亲是汉匈关系史上的重大事件,促进了民族融合。

名句 CLASSIC LINES

一生此恨终难言,独自援琴传作谱
此二句深刻揭示了昭君悲剧的内核:无法言说的终身遗憾只能寄托于琴曲。

标签 TAGS

作者 POET

沈辽 1032年-1085年
北宋诗人、官员,沈氏三先生之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待