琅邪三十二咏 薛老桥

流泉渟处阔,跨石石桥横。

题柱无踪迹,茫然薛老名。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感怀古
创作背景
滁州任职
欧阳修于庆历八年(1048年)至至和元年(1054年)期间知滁州。此诗为作者在滁州游览琅琊山时所作组诗《琅邪三十二咏》之一。创作动因在于探寻当地名胜古迹,凭吊前人遗迹,寄托个人情怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言绝句体裁,全诗共四句,每句五字,短小精悍。五言绝句讲究格律严谨,注重意境营造,是唐代以后极为盛行的诗歌形式。此诗语言质朴,符合宋诗尚理重意的文体特征。
情感 · 解读
诗人面对古迹,触景生情,核心情感为怀古伤今。通过描写薛老桥题柱无踪的景象,表达了对前贤遗迹消逝的惋惜。全诗情感基调苍凉,流露出对岁月流逝、人事代谢的深沉感慨。

基础解读 READING

语文核心知识
“渟”字读音为tíng,意为水静止不流动。诗中“流泉渟处”指流动的泉水在这里积聚静止,形成宽阔的水面。这个字准确描绘了水流变缓、积水成潭的状态。
流泉渟处阔,跨石石桥横
流动的泉水在这里积聚成宽阔的水面,一座石桥横跨在水面的石头之上。这两句描写了薛老桥周边的景色,水阔桥横,画面宁静开阔。
题柱无踪迹,茫然薛老名
桥柱上原本的题字已经消失不见,找不到任何踪迹,只留下“薛老”这个名字让人感到茫然无知。这两句表达了诗人面对古迹消逝的失落感。
怀古慨叹
这首诗通过描写薛老桥的景色和古迹消逝的现状,表达了诗人对历史变迁的感慨。核心主旨是感叹时间的无情,前人留下的痕迹终将磨灭,只留下空名供后人凭吊。
跨学科 · 是什么
琅琊山水地理学
诗中提到的流泉和石桥位于安徽滁州琅琊山。这里属于江淮丘陵地貌,山势不高但林木茂盛,泉水众多。这种地理环境造就了“流泉渟处阔”的自然景观。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时节奏应平缓沉稳。前两句写景,语调舒展,“阔”与“横”字可适当拖长。后两句抒情,语调转低,“无踪迹”三字稍快,“茫然”二字重读,体现失落之情。
句式仿写
可仿写“景物描写+古迹感叹”的句式结构。例如:“残碑荒草里,寂寞古人名”。通过眼前景物与历史遗迹的对比,表达怀古之情。
写作应用
“茫然薛老名”一句可用于描写历史遗迹或表达对过往人事的感慨。在游记或抒情散文中,引用此句可增强文章的历史厚重感,表达物是人非的惆怅。
关联知识图谱
薛老桥同名地点
本诗所咏对象为滁州琅琊山薛老桥,是当地著名古迹。

名句 CLASSIC LINES

题柱无踪迹,茫然薛老名
此联为全诗核心名句,直抒胸臆,极具哲理。诗人寻访古迹却发现题柱无存,只留下薛老之名令人茫然。诗句深刻揭示了物质终将消逝而声名徒留的无奈,引发后世对历史虚无感的共鸣。

标签 TAGS

作者 POET

韦骧 1033年-1105年
北宋中期地方官员、诗文作家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待