再和二首 其二

春归虽斗顿,寒去尚裴回。

已放沙茸草,犹将雪掩梅。

清吟陵鲍谢,高谊薄陈雷。

倘缓西行兴,芳筵愿数开。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感友情 · 惜春
创作背景
酬唱赠答
此诗为“再和”之作,属于文人间的酬唱赠答诗。诗人针对友人的前作进行再次依韵和诗,展现了文人雅士之间通过诗歌往来交流情感、切磋诗艺的文化传统。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗共八句四十字。五言律诗源于齐梁新体诗,至初唐沈佺期、宋之问时定型。其格律严密,讲究平仄粘对,中间两联要求对仗。此体在唐代成熟,是古典诗歌的重要体裁,对后世诗歌发展影响深远。
情感 · 解读
首联通过描写春归寒去的时序更替,表达了诗人对春天短暂易逝的惋惜与留恋。虽春已归来,但寒意未尽,这种乍暖还寒的景象触发了诗人细腻的时序感慨。

基础解读 READING

语文核心知识
斗顿
意为“顿时”、“突然”。形容春天回来的脚步匆忙,让人猝不及防。这是一个宋诗中较为常见的口语化词汇,读起来亲切自然,富有生活气息。
裴回
同“徘徊”,意为在一个地方来回地走,比喻犹豫不决或留恋不舍。这里形容寒气迟迟不愿离去,似乎对这片土地还有所留恋,赋予了寒气以人的情感。
首联释义
春天虽然突然归来了,但寒冷的天气还在徘徊,迟迟不肯彻底离去。这一联写出了初春时节乍暖还寒的气候特征,也暗示了诗人对时光流逝的敏感。
颔联释义
沙洲上的茸茸小草已经舒展开来,但枝头的梅花依然被残雪覆盖着。这一联通过“草”与“梅”、“放”与“掩”的对比,生动描绘了春寒料峭中生机与寒意并存的景象。
颈联释义
我们清雅的吟诵之声超过了南朝的鲍照和谢灵运,我们高尚的情谊逼近了汉代的陈重和雷义。诗人用典故赞美了朋友的才情和彼此间深厚的友谊。
尾联释义
如果你能放缓西行的兴致(推迟行程),我希望我们能多次开设美好的筵席,尽情欢聚。这一联直接表达了诗人对友人的挽留之意。
核心主旨
这首诗通过描写初春时节春寒料峭的景象,运用典故赞美了友人间的高尚情谊,最终落脚于对友人西行的挽留,表达了依依不舍的深厚友情。
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜舒缓。首联“斗顿”需读得短促有力,表现春来之快;“裴回”则需拖长音调,表现寒气留恋。颈联对仗工整,要读出自信与豪迈。尾联“愿数开”要读出真挚的期待。
句式仿写
可仿写“已放……,犹将……”句式。例如:“已放纸鸢飞,犹将寒衣在。”通过两个动作的对比,表现季节交替或事物变化的微妙过程。
写作应用
“清吟陵鲍谢,高谊薄陈雷”一句可用于赞美朋友间深厚的友谊或相互切磋才艺的场景。在写作关于“知己”、“友谊”或“文学交流”的主题时,引用此句可增添文章的文化底蕴。
关联知识图谱
胶漆之交同典故
陈重与雷义为汉代挚友,后世以“陈雷”或“胶漆”比喻情谊极深的朋友。本诗用以形容诗人与友人的关系。

名句 CLASSIC LINES

清吟陵鲍谢,高谊薄陈雷
此联为全诗核心名句,对仗工整,用典精切。上句以鲍照、谢灵运自比,标举清雅诗风;下句以陈重、雷义喻指友谊深厚。诗句将文学追求与友情歌颂融为一体,格调高雅,传诵一时。

标签 TAGS

作者 POET

韦骧 1033年-1105年
北宋中期地方官员、诗文作家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待