效欧阳体

江上值雪效欧阳体限不以盐玉鹤鹭絮蝶飞舞之类为比仍不使皓白洁素等字次子由韵

缩颈夜眠如冻龟,雪来惟有客先知。

江边晓起浩无际,树杪风多寒更吹。

青山有似少年子,一夕变尽沧浪髭。

方知阳气在流水,沙上盈尺江无澌。

随风颠倒纷不择,下满坑谷高陵危。

江空野阔落不见,入户但觉轻丝丝。

沾裳细看若刻镂,岂有一一天工为。

霍然一挥遍九野,吁此权柄谁执持。

世间苦乐知有几,今我幸免沾肤肌。

山夫只见压樵担,岂知带酒飘歌儿。

天王临轩喜有麦,宰相献寿嘉及时。

冻吟书生笔欲折,夜织贫女寒无帏。

高人著屐踏冷冽,飘拂巾帽真仙姿。

野僧斫路出门去,寒液满鼻清淋漓。

洒袍入袖湿靴底,亦有执板趋阶墀。

舟中行客何所爱,愿得猎骑当风披。

草中咻咻有寒兔,孤隼下击千夫驰。

敲冰煮鹿最可乐,我虽不饮强倒卮。

楚人自古好弋猎,谁能往者我欲随。

纷纭旋转从满面,马上操笔为赋之。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
词牌效欧阳体
情感悲悯
节气冬至
创作背景
苏轼与苏辙唱和
此诗作于宋仁宗嘉祐四年(1059年),苏轼与弟苏辙随父苏洵南行赴京,舟行途中遇雪。苏轼依苏辙(子由)韵作此诗,并设定了极高难度的创作限制:禁用盐、玉、鹤、鹭等常见比喻字及皓、白等直接形容字。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言古诗是中国古典诗歌的一种体裁,每句七字,不讲究对仗与平仄格律,形式自由奔放。该体裁源于汉代歌谣,至唐代成熟,适合铺陈叙事与抒发宏大情感。苏轼此诗即采用七古体式,笔力雄健,铺排生动。
情感 · 解读
诗中通过描写雪中不同阶层人物的境遇,展现了诗人对民生疾苦的深切关怀。从冻吟书生到夜织贫女,诗人并未止步于赏雪的雅兴,而是洞察到风雪背后的社会冷暖,体现了儒家仁爱与悲天悯人的情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
树杪
“树杪”意为树梢。诗中“树杪风多寒更吹”一句,描写风在树梢高处呼啸,寒气逼人,从听觉和触觉角度渲染了雪天的寒冷。
沧浪
“沧浪”通常指青碧色的水色,此处借指青山的颜色。诗中用“沧浪髭”形容青山原本的苍翠植被,与雪后的白色形成鲜明对比。
逐句释义
夜里缩着脖子睡觉像只冻龟,只有客人先知道下雪了。早上江边白茫茫一片,树梢风大更觉寒冷。青山像少年人,一夜之间胡须全白了。才知道流水中有阳气,沙上雪深江水却不结冰。雪花随风乱舞,填满沟壇堆满高山。天地空阔看不见落雪,进屋才感觉丝丝凉意。细看衣服上的雪像雕刻一样,这难道是人工所为?大自然一挥衣袖雪遍天地,这权力谁在掌握?世间苦乐不知有多少,我幸好没被冻着。樵夫只愁柴火受压,哪知有人饮酒高歌。皇帝高兴瑞雪兆丰年,宰相祝贺及时。书生冻得笔杆快折了,贫女织布没被褥。高人踏雪风度翩翩,僧人出门鼻涕直流。官员袍袖靴子里都是雪,船客想看打猎。想学楚人打猎吃鹿肉,于是马上写诗。
核心主旨
这首诗描写了江上大雪的壮丽景象,通过限制不使用常见的比喻词,展现了诗人高超的写作技巧。同时,诗人观察了雪中不同人的生活,表达了对贫苦百姓的同情。
跨学科 · 是什么
地理环境地理学
诗中描写了长江流域冬季的地理景观。江面宽阔,水流湍急,两岸有青山和丘陵。这种地形使得雪景更加壮阔,同时也影响了气候,使得江边风大且寒冷。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意七言古诗的节奏,通常为“二二三”或“四三”节奏。例如“缩颈/夜眠/如冻龟”,语速可随雪景的变化而调整,写景时舒缓,写人时生动。
句式仿写
可以模仿“青山有似少年子,一夕变尽沧浪髭”的句式,运用比喻和拟人手法,描写自然景物的变化。例如:“秋枫有似醉酒客,一夜染红万重山”。
写作应用
“霍然一挥遍九野,吁此权柄谁执持”一句,气势磅礴,适合用于描写大自然的伟力或某种不可抗拒的力量,在写作中可引用以增强气势。
关联知识图谱
欧阳修同流派
本诗题为“效欧阳体”,在语言风格和结构上模仿欧阳修的古诗风格,体现了北宋诗文革新的传承。
苏辙酬唱赠答
诗题注明“次子由韵”,子由即苏辙,此诗是苏轼依苏辙韵脚所作的唱和之作。

名句 CLASSIC LINES

青山有似少年子,一夕变尽沧浪髭
此句运用奇绝的比喻,将覆盖白雪的青山比作一夜之间白头的少年,既写出了雪之大、之广,又赋予了青山以生命感。构思新颖独特,避开了俗套的形容,是苏轼“以文为诗”与“避熟就生”创作理念的典范。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待