次韵子由岐下诗 短桥

谁能铺白簟,永日卧朱桥。

树影栏边转,波光版底摇。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感淡泊 · 闲适
创作背景
凤翔签判任上
宋仁宗嘉祐七年(1062年),苏轼赴任凤翔府签判,其弟苏辙(字子由)送至郑州后返回京城,寄诗怀念。苏轼依苏辙原韵作《次韵子由岐下诗》组诗共二十一首,本诗为其中咏“短桥”之作,时年苏轼二十六岁。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言绝句体裁,全诗共四句二十字,是苏轼早期诗歌创作的代表作品之一。五言绝句讲究格律严谨,要求在极短的篇幅内通过精炼的语言构建完整的意境,体现了宋代诗人对唐诗传统的继承与开拓。
情感 · 解读
诗作通过描绘诗人于桥上铺设竹席、终日闲卧的生活场景,展现了其在凤翔签判任上暂得清闲的悠然心境。全诗情感基调宁静致远,流露出对自然光影变化的细腻感知与对闲适生活的自得之乐。

基础解读 READING

语文核心知识
白簟
白色的竹席。簟(diàn)指用竹子编织的席子,质地清凉,适合夏季铺设坐卧。诗中指诗人在桥上铺设竹席以供休息。
朱桥
红色的桥梁。朱(zhū)指朱红色,古代园林建筑常将木构桥梁漆成红色以示美观。诗中点明了休息的地点与桥梁的色彩特征。
全句释义
谁能为我铺开清凉的白竹席,让我在这朱红短桥上整日闲卧?树影在栏杆边缓缓移动,水波的光芒在桥板底下轻轻摇荡。
核心主旨
这首诗描写了诗人在凤翔官署园林短桥上闲卧观景的生活片段。通过铺席卧桥、观树影波光的描写,表现了诗人公务之余的闲适心情和对自然景物的喜爱。
跨学科 · 是什么
短桥地理学
诗题中的“短桥”指凤翔官署园林中的小型桥梁。这种桥梁通常跨度小、桥身低,贴近水面,因此诗人能清晰看到桥底波光摇动,体现了古代园林因地制宜的建筑特点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜舒缓平和。前两句“谁能/铺/白簟,永日/卧/朱桥”设问自答,重音在“白簟”与“朱桥”的色彩对比;后两句“树影/栏边/转,波光/版底/摇”节奏轻快,读出光影流动的画面感。
句式仿写
可仿写“名词+方位词+动词”的句式描写景物动态。例如:“花香径畔飘,鸟语枝头闹”,通过名词与动词的搭配,生动表现景物的生机。
写作应用
“树影栏边转,波光版底摇”可用于描写夏日水边休憩、观察光影变化的场景。适用于“闲适生活”、“自然之美”、“观察之趣”等主题的写作,展现动静结合的画面。
关联知识图谱
北宋文学家同作者
本诗作者,北宋文坛领袖,诗书画俱佳,其诗题材广阔,清新豪健。
和韵诗同体裁
依照原作诗韵的字及其次序来和诗,是古典诗歌创作中的一种高难度技法。

名句 CLASSIC LINES

树影栏边转,波光版底摇
此联为全诗写景核心名句,通过捕捉树影移动与波光闪烁的动态瞬间,生动刻画了短桥低平、贴近水面的建筑特征。诗句以动衬静,将光影变化与建筑结构巧妙融合,展现了苏轼早期诗歌敏锐的观察力与清新的艺术风格。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待