李颀秀才善画山以两轴见寄仍有诗次韵答之

平生自是个中人,欲向渔舟便写真。

诗句对君难出手,云泉劝我早抽身。

年来白发惊秋速,长恐青山与世新。

从此北归休怅望,囊中收得武陵春。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感隐逸
创作背景
酬唱赠答
此诗为苏轼酬答李颀(秀才)寄赠画作与诗作而作。李颀善画山水,寄双轴并附诗,苏轼依其韵脚作此诗以答,时苏轼正处于仕途奔波之中,借画抒怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循平仄格律,中间两联对仗工整,体现了宋代士大夫酬唱诗作的典型文体特征。
情感 · 解读
诗人借赞赏友人画作之机,抒发了对隐逸生活的向往和对官场羁绊的厌倦。全诗情感由对艺术的推崇转向对人生归宿的思考,体现了文人向往林泉的普遍心态。

基础解读 READING

语文核心知识
个中人
指置身其中的人,这里指诗人自认是山林隐逸的同道中人,天生就属于大自然。
写真
通常指画人像,这里指描绘真实的自然景色或表达真实的隐逸情怀。
抽身
指脱离某种环境或事务,这里指辞官归隐,离开官场的纷扰。
首联释义
我平生自认为就是山林中的同道中人,想要驾着渔舟去描绘真实的自然景色。
颔联释义
面对你的好诗,我感到难以动笔应答,画中的云泉景色似乎在劝我早点抽身归隐。
颈联释义
这一年来,头上的白发让我惊叹秋天来得太快,常常担心青山也会随着世事而改变模样。
尾联释义
从此以后北归,不必再惆怅张望,因为我的行囊中已经装入了武陵春色(指友人的画作)。
核心主旨
这首诗通过酬答友人赠画,表达了诗人对隐逸生活的向往,对时光流逝的感叹,以及从艺术中寻求精神寄托的豁达心境。
跨学科 · 是什么
武陵春历史学
“武陵春”化用了陶渊明《桃花源记》的典故。文中武陵渔人误入桃花源,那里是与世隔绝的理想世界。诗人以此比喻友人画中的山水意境,如同桃花源一般美好。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时注意七言律诗的“二二三”节奏。颔联和颈联要对读出对仗感,如“诗句”对“云泉”,“白发”对“青山”,语速宜舒缓,体现感叹之情。
句式仿写
可仿写“长恐……与……”句式,表达对美好事物变化的担忧。例如:“长恐红颜随雨谢,长恐初心与世迁”。注意前后句的对仗关系。
写作应用
“年来白发惊秋速”可用于感叹时光飞逝、人生易老的主题写作;“长恐青山与世新”可用于表达坚守初心、担忧环境变迁或世事无常的议论段落。
关联知识图谱
陶渊明同典故
尾句“武陵春”直接引用陶渊明笔下桃花源典故,表达归隐之意。

名句 CLASSIC LINES

年来白发惊秋速,长恐青山与世新
以白发感叹时光飞逝,以青山担忧世事变迁,将个人生命体验与自然永恒主题高度融合,富含哲理。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语64 知识点
二期上线 · 敬请期待