端午游真如迟适远从子由在酒局

一与子由别,却数七端午。

身随彩丝系,心与昌歜苦。

今年匹马来,佳节日夜数。

儿童喜我至,典衣具鸡黍。

水餠既怀乡,饭筒仍愍楚。

谓言必一醉,快作西川语。

宁知是官身,糟曲困熏煮。

独携三子出,古刹访禅祖。

高谈付梁罗,诗力到阿虎。

归来一调笑,慰此长龃龉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感仕途 · 思乡 · 思亲 · 无奈
节日端午节
创作背景
熙宁四年
此诗作于宋神宗熙宁四年(1071年),苏轼因反对王安石变法自请外任,通判杭州。适逢端午,苏辙(子由)在陈州,无法相聚。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,至唐代已发展成熟。苏轼此作笔力劲健,语言质朴自然,体现了宋诗以文为诗、好议论的特点。
情感 · 解读
诗中通过端午节的饮食与习俗,寄托了对弟弟苏辙的深切思念。同时借怀乡之物与愍楚之情,抒发了浓烈的乡关之思与对屈原的缅怀。

基础解读 READING

语文核心知识
子由
苏辙的字,苏轼的弟弟。兄弟二人感情深厚,诗词中常以此称呼。
昌歜
指菖蒲根切制成的咸菜,端午节的传统食品。传说屈原喜食,后人食之以纪念。
诗句释义
自从和弟弟子由分别,已经数过了七个端午节。身上虽然系着代表吉祥的五彩丝线,心里却像吃着昌歜一样苦涩。今年独自骑马而来,日夜盼望着这个佳节。孩子们见我回来很高兴,典当衣服买来鸡和黍招待。吃着水饼让我怀念家乡,看到竹筒饭依然哀悼屈原。本来说一定要一醉方休,痛快地说着家乡四川话。哪里知道身为官员身不由己,被酒曲和烟火所困住。独自带着三个儿子出门,去古刹拜访禅师。把高深的谈论交给梁罗,把作诗的力气传给阿虎。回来后调笑一番,宽慰这长久以来的别离之苦。
核心主旨
这首诗写了苏轼在端午节思念弟弟、怀念家乡的心情,以及作为官员不能自由自在的无奈,最后通过带孩子出游来排解忧愁。
跨学科 · 是什么
端午节习俗历史学
端午节有系五彩丝线、吃粽子(饭筒)、吃昌歜等习俗,意在驱邪祈福、纪念屈原。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时要读出诗人思念亲人的深情和作为官员的无奈。前几句语速稍慢,读出思念;中间“谓言必一醉”语调上扬,表现豪放;最后几句读出轻松和宽慰。
句式仿写
“宁知是官身,糟曲困熏煮”运用了对比和比喻。可以仿写:宁知是学子,书山困朝暮。
写作应用
名句“宁知是官身,糟曲困熏煮”可用于描写职场压力、身不由己的处境,表达对自由生活的向往。
关联知识图谱
屈原人物关联
诗中提及“饭筒仍愍楚”,饭筒即粽子,与纪念屈原有关。
苏辙亲属关系
诗题及首句“一与子由别”,子由即苏辙,苏轼之弟。

名句 CLASSIC LINES

宁知是官身,糟曲困熏煮
此句深刻道出了仕途羁绊与个人意志之间的矛盾,以幽默自嘲的口吻表达了对官场生活的厌倦。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待