神宗皇帝挽词三首 其一

文武固天纵,钦明又日新。

化民何止圣,妙物独称神。

政已三王上,言皆六籍醇。

巍巍本无象,刻画愧孤臣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 沉痛 · 赞美
创作背景
元丰八年
本诗作于宋神宗元丰八年(1085年)。是年三月宋神宗赵顼驾崩,苏轼时任汝州团练副使。作为旧党成员,苏轼虽因反对新法遭贬,但仍对神宗存有敬意,故作此挽词以示哀悼。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句四联,格律严谨,对仗工整,平仄协调。此体式定型于唐代,是宋代臣僚撰写官方挽词的标准体裁,兼具形式美与庄重感。
情感 · 解读
诗歌核心情感为对宋神宗逝世的深切哀悼。作者以沉痛笔触,抒发了对君主离世的巨大悲痛。情感基调庄严肃穆,体现了臣子对君主的忠诚与敬仰。

基础解读 READING

语文核心知识
副词,本来。诗中指神宗的文武才能本就是上天赋予的。强调了其天赋异禀,非后天习得。这是对逝者极高的天赋评价。
三王
指夏禹、商汤、周文王(一说周武王)。这是中国古代儒家推崇的三位圣明君主。诗中用以作为衡量君主治绩的最高标杆。
首联释义
神宗皇帝的文治武功本就是上天赋予的,他那恭敬明智的德行又与日俱增。这开篇两句直接赞美了皇帝的天赋与修养。
颔联释义
教化百姓何止是圣人的境界,在创造万物方面唯独可以称神。这两句进一步拔高,将皇帝的境界提升到了“神”的高度。
颈联释义
他的政绩已经超过了古代的三王,他的言论都像六经一样纯正。这两句通过对比古代圣王和经典,具体论证了皇帝的功业。
尾联释义
皇帝的功德巍峨高大本就没有具体的形象,我试图去刻画描写感到非常惭愧。最后两句表达了作者的无尽哀思和自谦。
核心主旨
这是一首悼念宋神宗的挽词。全诗极力赞扬神宗皇帝的文治武功和道德修养,认为他超越了古代圣王。同时,作者也表达了自己作为臣子无法用语言完全描绘皇帝圣德的愧疚之情。
跨学科 · 是什么
古代礼制社会学
挽词是古代用于哀悼死者的文体,臣子为君主撰写挽词是朝廷礼制的一部分。这首诗遵循了官方丧礼的规范,体现了君臣之间的政治伦理关系。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应保持庄重、肃穆的基调。前六句颂扬时语调可稍高,体现崇敬之情;后两句转入自谦与哀思,语调需沉稳舒缓,体现沉痛之感。
句式仿写
可仿写“……已……上,……皆……醇”的对仗句式。例如:“志已青云上,行皆金石醇”。这种句式结构严谨,适合表达对人物品格或成就的高度评价。
写作应用
“巍巍本无象”一句可用于写作中形容某种伟大的精神或力量难以用具体的语言或形象来描绘。例如描写英雄气概或文化精神时,可借用此句表达言有尽而意无穷的效果。
关联知识图谱
赵顼酬唱赠答
本诗为宋神宗赵顼的挽词,全诗内容均围绕其生平功绩展开。

名句 CLASSIC LINES

政已三王上
此句赞美神宗政绩超越三代圣王,是挽词中常见的颂扬之辞,未必特指熙宁变法。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语63 知识点
二期上线 · 敬请期待