答周循州

蔬饭藜床破衲衣,扫除习气不吟诗。

前生自是卢行者,后学过呼韩退之。

未敢叩门求夜话,时叨送米续晨炊。

知君清俸难多辍,且觅黄精与疗饥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感安贫乐道
创作背景
贬谪生涯
此诗作于苏轼贬谪惠州期间。苏轼因政治斗争被贬至岭南,生活困顿,周循州时任循州知州,虽地缘相近但往来不易,常遣人送米接济,苏轼以此诗回赠答谢。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循格律规范,代表了宋代士大夫阶层精研诗艺、以文字为诗的文体特征。
情感 · 解读
诗人通过描述简朴的物质生活,展现了安于贫困、追求精神富足的豁达心境。全诗情感基调平淡中见真意,既有对友人的感激,亦有对自身境遇的自嘲与坦然。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
「蔬饭」指粗茶淡饭;「藜床」指用藜茎编织的简陋床铺;「衲衣」指和尚穿的补丁衣服;「叨」意为谦辞,承受;「辍」意为停止,这里指拿出;「黄精」是一种药材,古人认为可以以此充饥。
逐句释义
吃着粗茶淡饭,睡在简陋的藜床上,穿着破旧的僧衣。我努力扫除身上的习气,不再吟诗作赋。我的前生自然就是禅宗六祖卢行者,后辈们过分地称呼我为韩愈再生。我不敢去敲你的门寻求夜间畅谈,只是时常叨扰你送来米粮延续我的早餐。我知道你的俸禄清贫难以多拿出来,我还是去挖点黄精来治疗饥饿吧。
主旨概括
这首诗是苏轼写给循州知州周文之的答谢诗。诗中描写了自己贬谪生活的清苦,感谢友人送米的深情厚谊,同时通过自比古人,展现了诗人安贫乐道、乐观旷达的精神境界。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
诗中提到的「黄精」是一种百合科多年生草本植物。其根状茎可入药,也可食用,在古代常被隐士或修行者作为食物替代品,具有补气养阴的功效。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应把握平淡中见深情的基调。首联语速稍缓,体现生活的清苦;颔联对仗工整,需读出自信与自嘲的复杂情感;颈联语气转为感激;尾联豁达,收尾要稳重有力。
句式仿写
可仿写颔联「前生自是……,后学过呼……」的句式。例如:「前生自是书中客,后学过呼笔下才」。通过前后对比,表达对自我身份的认知与调侃。
写作应用
核心名句「前生自是卢行者,后学过呼韩退之」可用于写作中表达对他人的谦称或对自身成就的调侃。在描写人物性格或自我介绍时,引用此句可增添文化底蕴与幽默感。
关联知识图谱
唐宋八大家人物关联
苏轼作为唐宋八大家之一,其诗歌创作代表了宋代文学的最高成就,本诗体现了其晚年诗风平淡自然的特色。

名句 CLASSIC LINES

前生自是卢行者,后学过呼韩退之
此联为全诗核心名句,运用对仗与典故自况身世。诗人以禅宗六祖卢行者(惠能)自比前生,以唐代文豪韩愈(退之)自喻后学,巧妙融合佛禅修养与文学地位,极具艺术张力。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待