真一酒歌

空中细茎插天芒,不生沮泽生陵冈。

涉阅四气更六阳,森然不受螟与蝗。

飞龙御月作秋凉,苍波改色屯云黄。

天旋雷动玉尘香,起溲十裂照坐光。

跏趺牛噍安且详,动摇天关出琼浆。

壬公飞空丁女藏,三伏遇井了不尝。

酿为真一和而庄,三杯俨如侍君王。

湛然寂照非楚狂,终身不入无功乡。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感喜悦
创作背景
岭南谪居时期
此诗作于苏轼晚年贬谪岭南时期,约在绍圣年间(1094-1098)。苏轼在惠州等地不仅学习酿造法,更将酿酒过程上升为修身养性的实践。创作动因源于诗人对道家丹法的研习与对生活情趣的追求,借“真一酒”之名,寄托其在逆境中保持内心宁静、追求精神超越的生命哲学。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,全诗共十六句,不讲究严格的平仄对仗,押平声阳韵,韵脚和谐响亮。七古源流上承汉魏乐府,下启宋诗议论化风气,句式长短灵活,便于铺陈叙事与抒情。苏轼此作笔力雄健,意象奇特,体现了宋诗以文为诗、尚理求真的文体特征。在历代文体地位中,七古是展现诗人学问与才情的重要载体,苏轼更是将其推向了新的艺术高度。
情感 · 解读
诗中核心情感聚焦于道家养生修炼的内在体验,展现了诗人在酿酒与饮酒过程中体悟到的精神愉悦。情感层次由对稻米生长的自然观察,过渡到酿酒工艺的神奇变化,最终升华为对“真一”境界的哲学体认。全诗情感基调旷达超然,既有对物质转化的惊叹,又有对精神解脱的追求,体现了苏轼融通物我、逍遥自适的人生境界。

基础解读 READING

语文核心知识
沮泽
“沮泽”指低湿的沼泽地带。诗中以此对比“陵冈”,强调酿酒原料稻米生长环境的独特,不生于低湿之地而长于高冈,暗示其品质高洁。这一词语在古诗文中常用来指代荒芜或低洼之地,苏轼在此反其意而用之,突出了原料的非凡。
跏趺
“跏趺”是佛教与道教修行中的一种坐姿,即盘腿而坐,足心向上。诗中描述酿酒或饮酒时的姿态安详,体现了修行者的庄重与定力。这种坐姿有助于静心凝神,是修行者常用的姿势,苏轼借此表达了对内心宁静的追求。
逐句释义
细长的稻茎直插云霄,不生在沼泽而生在山冈。经历四季更替与六阳之气,茂盛生长不受虫害侵扰。飞龙御月带来秋凉,苍波变色云层积聚。天旋雷动玉尘飘香,酒糟裂开光芒照座。盘腿安坐细细咀嚼,摇动天关流出琼浆。壬公飞空丁女藏匿,三伏遇井滴水不尝。酿成真一酒温和庄重,三杯下肚如侍君王。湛然寂静并非楚狂,终身不入无功之乡。
核心主旨
这首诗通过描述真一酒从种植、生长、酿造到饮用的全过程,运用了大量道家术语与神话意象。诗人将酿酒过程比作炼丹,表达了通过养生修炼达到精神超脱的愿望。全诗展现了苏轼在逆境中依然保持乐观旷达、追求内心宁静的生活态度,体现了儒释道思想在他身上的融合。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
诗中描述的“细茎”指稻的茎秆,稻属于禾本科植物,茎秆直立中空。苏轼强调稻生“陵冈”而非“沮泽”,从植物学角度看,虽然水稻通常喜湿,但旱地种植的“旱稻”或特定品种确实可生长于高地。这种生长环境的选择往往能减少病虫害,正如诗中“森然不受螟与蝗”所言,体现了古人对作物习性的观察。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意七言古诗的节奏,通常为“二二三”或“四三”节奏。如“空中/细茎/插天芒”,语速宜舒缓中带有顿挫。遇到“飞龙御月”、“天旋雷动”等动态意象时,语调应上扬,体现气势;读到“跏趺牛噍”、“湛然寂照”时,语调应平稳沉静,体现修行的安宁。韵脚字“芒、冈、阳、蝗、凉、黄、香、光、详、浆、藏、尝、庄、王、狂、乡”需读得响亮悠长。
句式仿写
诗中“不生沮泽生陵冈”运用了“不……生……”的对比句式,突出了事物的独特品质。可仿写为:“不慕繁华慕书香,不求闻达求真章。”通过前后对比,鲜明地表达出某种志向或特质。
写作应用
核心名句“酿为真一和而庄,三杯俨如侍君王”可用于描写酒文化、工匠精神或表达对某种事物的敬重之情。在写作中,可借鉴其将物质享受升华为精神仪式的手法,例如描写茶道:“烹为清茗淡而雅,一盏宛若对知音。”通过庄重的描写,赋予日常活动以深厚的文化内涵。
关联知识图谱
苏轼同作者
本诗作者,北宋著名文学家、书法家、画家,唐宋八大家之一。
真一酒同意象
苏轼自酿并命名的一种酒,取道家“真一”之意,象征纯粹与道合。

名句 CLASSIC LINES

酿为真一和而庄,三杯俨如侍君王
此联为全诗核心名句,生动描绘了真一酒酿成后的庄重色泽与饮用时的仪式感。诗人将饮酒体验比作侍奉君王般庄严,既突出了酒的品质高贵,又隐喻了内心对“真一”之道的敬畏。后世常以此句形容酒品纯正或态度庄重,体现了苏轼将日常生活审美化、神圣化的独特艺术视角。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待