寄崔闲

道合何妨过虎溪,高山流水是相知。

与君一别无多日,梦到琅然夜榻时。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感知音
创作背景
创作背景
此诗为苏轼酬赠友人崔闲之作。崔闲号玉涧道人,精通琴理,是苏轼贬谪时期的重要知音。诗作于苏轼仕途坎坷之际,借“虎溪”与“高山流水”典故,表达二人超越世俗利害、精神高度契合的深厚友谊。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规则。此体源于六朝,定型于唐代,以短小精悍、意境深远著称,是文人抒怀酬赠的常用体裁。
情感 · 解读
全诗情感核心为对友人的深切思念与心灵契合的珍重。诗人通过典故与梦境,表达了对志同道合者的高度认同,以及别后相思的真挚情谊,情感基调高雅脱俗,深挚感人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“道合”指志趣相投,“虎溪”是佛教典故地名,“琅然”形容声音清越响亮,此处指琴声或谈话声清朗悦耳。“榻”指狭长而矮的坐卧用具,“夜榻”指夜间同榻而眠,形容关系亲密。
逐句释义
既然我们志同道合,又何妨像慧远大师那样破例越过虎溪呢?就像伯牙与子期通过高山流水互为知音一样,我们彼此深知。与你分别并没有过去多少日子,但我已经在梦中回到了那个夜晚,听到了清朗的琴声与话语。
核心主旨
这首诗通过运用典故和描写梦境,生动地表达了诗人对朋友崔闲的深厚情谊。诗人认为二人是志同道合的知音,分别后非常思念,体现了真挚纯洁的友谊。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
“虎溪”典故源于东晋高僧慧远。慧远大师居住在庐山东林寺,立誓送客不过虎溪,若过了虎溪,山后的神虎就会大声吼叫。有一次他送陶渊明、陆修静谈话投机,不知不觉过了虎溪,神虎大叫,三人相视大笑。诗人用此典故说明朋友相聚投机,可以打破常规。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应亲切自然。首句“何妨”二字可重读,体现豁达态度;次句“相知”宜延长,表达深情;末句“梦到”后稍作停顿,“琅然”二字读出清脆之感,营造梦境氛围。
句式仿写
可仿写“……是相知”句式。例如:“患难与共是相知”、“无需多言是相知”。通过具体情境或行为来定义“相知”的含义,表达对友谊的理解。
写作应用
“高山流水是相知”一句可用于描写友谊深厚、心灵相通的作文中。例如在写“我的好朋友”或“真正的友谊”等话题时,引用此句能提升文章的文化底蕴,表达朋友间难得的默契。
关联知识图谱
虎溪三笑同典故|历史关联
首句“过虎溪”直接引用东晋慧远大师“送客不过虎溪”的典故,二者核心人物均为慧远。
高山流水同典故|历史关联
次句“高山流水”直接引用春秋时期伯牙与钟子期的知音故事,二者核心意象一致。

名句 CLASSIC LINES

高山流水是相知
此句化用伯牙子期典故,高度凝练地概括了知音难觅、相知相惜的主题。语言质朴而意蕴深厚,将抽象的友谊具象化为千古流传的琴音,成为表达知音情怀的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待