顺阳 其二

隠隠来山远,茫茫去路平。

舟车楚北户,城冢汉南京。

小杏沾花摘,春醪对雨倾。

士民留我住,强作少陵行。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别
创作背景
贬谪途中所作
北宋元丰年间,诗人张舜民因事被贬,途经顺阳(今河南淅川一带)时创作此诗。诗人此时正处于仕途失意、漂泊异乡的境遇中,但顺阳秀美的山水与淳朴的民风给予了他极大的精神慰藉,故而在此驻足留连。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗八句,每句五字,是近体诗中格律最为严整的代表形式。五言律诗起源于南北朝,定型于唐代,讲究平仄粘对与中间两联对仗,体现了古典诗歌形式美与音乐美的高度统一,在宋代文坛仍为主流诗体之一。
情感 · 解读
诗中核心情感为诗人对顺阳风土人情的深深留恋,以及士民盛情挽留时的感动与惜别之意。情感表达含蓄深沉,既有对山水美景的沉醉,又有对百姓真挚情谊的珍视,展现了官民相得的温情画面。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“隐隐”形容山峦隐约模糊的样子。“茫茫”形容道路宽广无边。“楚北户”指楚地北面的门户。“汉南京”指汉水流域的重镇。“春醪”指春天酿造的美酒。“少陵”指唐代诗人杜甫,因其曾居长安少陵原,故自称少陵野老。
逐句释义
远处的山峦隐约可见,前方的道路平坦宽广。这里是楚地的北大门,也是汉水流域的重镇。摘下沾着花的小杏,对着春雨畅饮美酒。当地士民热情挽留我,我只好勉强效仿杜甫在此停留。
主旨概括
这首诗描写了诗人在顺阳所见到的山水景色与风土人情。诗人通过记录自己摘杏饮酒、被百姓挽留的经历,表达了对顺阳的喜爱与对百姓深情的感激,展现了诗人虽遭贬谪却依然热爱生活的乐观心态。
跨学科 · 是什么
地理形势地理学
顺阳位于今天的河南省西南部,是古代南北交通的重要通道。诗中提到的“楚北户”说明这里是从中原进入楚地的北大门,地理位置非常重要,自古以来就是兵家必争之地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读前四句时应语调平稳,体现山水的辽阔与历史的厚重。后四句转为轻快,特别是“小杏沾花摘”一句要读出生活的情趣。最后两句要读出深情与感动,语速稍慢,体现留恋之意。
句式仿写
可以模仿“小杏沾花摘,春醪对雨倾”的句式进行写作练习。例如:“红莲带露采,清茶对月品”。这种句式结构工整,动词对仗,能够生动地描绘出生活场景。
写作应用
核心名句“士民留我住,强作少陵行”可用于描写官民关系融洽、百姓热情好客的作文场景。也可用于表达在逆境中得到他人帮助时的感激之情,体现人与人之间的真挚情感。
关联知识图谱
北宋诗人同作者
本诗作者,北宋著名文学家,与苏轼交好,诗风豪放。
河南淅川同地点
诗作描绘的地理背景,位于今河南省南阳市。

名句 CLASSIC LINES

士民留我住,强作少陵行
此联为全诗点睛之笔,运用杜甫流寓同谷的典故,将自身贬谪经历与杜甫的漂泊生涯相比拟。既表达了士民挽留的深情厚谊,又流露出诗人在逆境中效法先贤、旷达自处的复杂心境,情感真挚动人。

标签 TAGS

作者 POET

张舜民
北宋官员、文学家,元祐党人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待