凌虚台

岐山四合与台平,半露园林叶未成。

是处芳菲皆可惜,晚来风雨太无情。

山川不改秦云色,宫室长悬陇水声。

惟有故园终不见,仓庚黄鸟向人鸣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感思乡
创作背景
凤翔任职时期
宋仁宗嘉祐六年(1061年),苏轼赴凤翔府任签判。嘉祐八年(1063年),凤翔知府陈希亮筑凌虚台,请苏轼作记并赋诗。此诗即作于此时,反映了苏轼初入仕途时的思想状态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属七言律诗体裁,源于南北朝,定型于初唐,讲究格律严谨与对仗工整。全诗八句五十六字,分首联、颔联、颈联、尾联,是宋代文人诗歌创作的核心体裁之一。
情感 · 解读
全诗情感核心为深切的思乡之情,诗人借登台远眺之景,抒发对故园的眷恋。情感由景入情,层层递进,从对自然风雨的惋惜转为对家国身世的深沉感喟,最终归于对故园的绝望思念。

基础解读 READING

语文核心知识
岐山
岐山位于今陕西省宝鸡市,是周朝的发源地。诗中指凌虚台周围的山脉,形容山峦与高台齐平,展现了地势的雄伟。
仓庚
仓庚是黄鹂鸟的古称。诗中提到黄鹂鸟对着人鸣叫,以鸟鸣反衬诗人内心的孤独与对故乡的思念。
首联释义
岐山四周的山峦连绵,仿佛与凌虚台齐平,园林中的树木枝叶尚未茂盛,半遮半露。
颔联释义
到处都是芬芳的花草,可惜傍晚突如其来的风雨太无情,将它们摧残。
颈联释义
山川河流没有改变秦地的云色,而昔日的宫殿楼阁早已化为陇水的悲鸣声。
尾联释义
唯独看不见我的故乡,只有那黄鹂鸟在枝头对着我鸣叫,更添愁绪。
核心主旨
这首诗通过描写登凌虚台所见的景色,感叹自然风雨对花草的无情摧残,联想到历史遗迹的消逝,最终抒发了诗人对故乡的深切思念之情。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
凤翔位于关中平原西部,地势平坦开阔,南临渭水,北依岐山。凌虚台建于高处,视觉上与周围山峦相接,体现了黄土台原的地貌特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜中速稍缓。首联写景要平稳,颔联“可惜”“无情”重读以表达惋惜,颈联语调苍凉深沉,尾联“终不见”放慢,带出无尽的惆怅。
句式仿写
可仿写“山川不改……,宫室长悬……”句式,运用对比手法描写景物变迁。例如:“青山不改千年色,古寺长留钟磬音。”
写作应用
名句“山川不改秦云色”可用于描写历史古迹、自然永恒主题的作文中,表达物是人非的感慨或对自然永恒的敬畏。
关联知识图谱
凤翔东湖同地名胜
凌虚台位于凤翔,与凤翔东湖同为当地著名古迹,苏轼在凤翔任职期间对两处均有题咏。

名句 CLASSIC LINES

山川不改秦云色,宫室长悬陇水声
此联为全诗名句,以山川云色的永恒反衬人事宫室的变迁,意境苍凉。通过自然景观的恒定性与历史遗迹的虚无感对比,深刻表达了物是人非的历史沧桑感,体现了宋诗尚理的特征。

标签 TAGS

作者 POET

张舜民
北宋官员、文学家,元祐党人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语66 知识点
二期上线 · 敬请期待