长盘岭遇张复乡人

马头已匝三千里,故国轻抛二十年。

一片青山双鬓白,长盘岭下见乡人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思乡 · 羁旅
创作背景
游宦羁旅
张籍一生游宦四方,仕途并不显达,多历奔波。此诗具体创作年份虽难确考,但据“二十年”之语,可知作于其中晚年离家日久之时。诗题点明地点为长盘岭,人物为偶遇的同乡张复,背景为诗人行经此地时的意外相逢。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言绝句,是近体诗的一种。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵。这种体裁短小精悍,适合即景抒情,张籍常用此体抒发羁旅情怀。
情感 · 解读
全诗情感基调深沉苍凉,核心情感为羁旅思乡与岁月沧桑之感。诗人将长年漂泊的疲惫与他乡遇故知的惊喜交织,既有对时光流逝的无奈,又有对故乡亲情的渴望,情感真挚动人。

基础解读 READING

语文核心知识
“匝”字本义为环绕、一周,此处引申为走完、绕完。诗人用“马头已匝三千里”形象地描绘了马不停蹄、长途跋涉的状态,极言路途之遥远与行程之艰辛,为全诗奠定了漂泊劳顿的基调。
故国
“故国”在古代诗词中常指故乡或故都,此处指代诗人的家乡。诗人感叹“故国轻抛二十年”,一个“抛”字,看似轻易,实则沉重,表达了离家日久、归乡无期的无奈与悔恨之情。
全诗白话译文
马头已经行进了三千里之遥,故乡轻易地被抛在身后二十年。眼前是一片青翠的山峦,而我的两鬓已经斑白,在长盘岭下竟然遇见了同乡人。
羁旅思乡
这首诗描写了诗人在漫长旅途中偶遇同乡的动人情景。诗人通过对自己行程之远、离家之久的具体叙述,抒发了长年漂泊在外的深切感慨。面对青山依旧而容颜已老的残酷现实,诗人内心充满了对年华逝去的无奈。最后在长盘岭下遇见同乡,这种他乡遇故知的瞬间,交织着惊喜与感伤的复杂心情。全诗语言朴实,情感真挚,读来令人动容。
跨学科 · 是什么
三千里地理学
诗中“三千里”并非精确的地理测量数据,而是中国古典诗词中常用的虚指。它运用夸张的修辞手法,极言路途之遥远艰辛。在唐代交通条件下,三千里路途意味着漫长的跋涉和巨大的艰辛,体现了古代游子离家之远。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏语气
诵读前两句时,语调应沉稳苍凉,重读“三千里”和“二十年”,体现时空跨度。第三句“一片青山”语势稍扬,“双鬓白”则需重读且语速放慢,体现沧桑感。最后一句“见乡人”要读出惊喜与感慨交织的语气,余味悠长。
关联知识图谱
张籍同作者
本诗作者,中唐著名诗人,擅长乐府诗与绝句。

名句 CLASSIC LINES

一片青山双鬓白
此句以青山之青翠恒久反衬双鬓之斑白易老,色彩对比鲜明,意境深远。它高度浓缩了自然永恒与人生短暂的哲学命题,成为张籍羁旅诗中脍炙人口的名句。

标签 TAGS

作者 POET

张舜民
北宋官员、文学家,元祐党人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待