桃源洞

洞门流水日潺潺,桃坞依然枕水边。

春色年年花自好,游人谁复遇婵娟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思友 · 惜春
创作背景
桃源洞题咏
本诗具体创作背景史籍记载不详。题名为“桃源洞”,当为作者游览桃源洞景点时所作。桃源洞多地有之,最著者在福建永安,亦有指陶渊明笔下桃花源原型者。诗中“婵娟”一词或指代美好女子,或喻指理想境界,表达了诗人寻访胜迹时对美好际遇的期待与失落。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝歌行,定型于唐代,是古典诗词中最为精炼短小的体裁之一,适宜抒发即景之情。
情感 · 解读
全诗情感核心为惜春怀人。诗人借桃源洞美景依旧、春色年年自好的自然永恒,反衬游人难遇“婵娟”的遗憾与失落。情感层次由景入情,从对自然之美的欣赏转为对美好事物难再得的怅惘,体现了对时光流逝与机缘错过的深沉感喟。

基础解读 READING

语文核心知识
潺潺
拟声词,形容溪水流动的声音。在诗中用来描写洞门前的流水声,给人一种宁静、清幽的感觉。这个词语常用于描写山水景色,读起来朗朗上口,增强了诗歌的音乐美感。
婵娟
本意形容姿态美好,古诗文中常用来代指美女或月亮。在这首诗里,结合语境,它既可以指代美丽的女子,也可以象征美好的事物或理想的境界。诗人用这个词表达了对美好相遇的向往。
全句释义
洞门前流水整日潺潺作响,种满桃树的园地依然紧靠在水边。春天的景色年年都好,花儿自然开放,但来游玩的人谁又能再次遇见那美好的“婵娟”呢?
主旨概括
这首诗通过描写桃源洞流水不断、桃花依旧开放的景色,表达了诗人对美好春光的喜爱。同时,通过“花自好”与“谁复遇”的对比,写出了美景长存而人生机缘难再的遗憾,抒发了惜春怀人的情感。
跨学科 · 是什么
桃源洞地貌地理学
桃源洞通常指风景秀丽的山谷洞穴地貌。诗中提到的“洞门”和“流水”是典型的喀斯特地貌特征,这种地貌多见于南方地区,由水流溶蚀石灰岩形成,常伴有地下河和天然桥梁,景色幽深奇特。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读这首诗时,语速要舒缓平和。第一句“潺潺”读得轻柔悠长,体现流水声;第二句“依然”重读,强调景色未变;最后一句“谁复遇”要读出疑问和感叹的语气,表达出遗憾之情。韵脚字“潺、边、娟”要读得饱满。
句式仿写
可以模仿“春色年年花自好”的句式进行写作。结构为“名词+时间叠词+形容词/动词”。例如:“秋风阵阵叶纷飞”、“书声琅琅意正浓”。这种句式节奏感强,适合描写有规律的自然或生活场景。
写作应用
名句“春色年年花自好,游人谁复遇婵娟”可用于感叹时光流逝、物是人非的写作场景。例如在作文中描写重游故地时,可以引用此句来表达景色依旧、人事已非的感慨,增加文章的文学底蕴。
关联知识图谱
桃花源记同典故
桃源洞之名与陶渊明《桃花源记》意象高度关联,均指代避世幽居的理想之地。

名句 CLASSIC LINES

春色年年花自好,游人谁复遇婵娟
此联以“花自好”写自然之无情与永恒,以“谁复遇”写人生之有限与遗憾。对比鲜明,意蕴深长。

标签 TAGS

作者 POET

毛渐 1038年-1096年
北宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待