蒙使君召预池光之会

韦公池阁尚依然,宾主于今不乏贤。

郡内欣逢两耆俊,樽前喜会四同年。

清谈自可成珠玉,真赏何须听管弦。

宴罢旌旗摇暮霭,蔡经寂寞别群仙。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感宴饮
创作背景
池光之会
此诗为作者应蒙使君之邀参加“池光之会”所作。池光指韦公池阁,即唐代名臣韦见素旧第。时作者与两位耆俊、四位同年同聚郡府,宾主尽欢。诗作既是对宴席盛况的记录,也是对韦氏遗风的致敬。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗共八句,分四联,讲究声律对仗。七言律诗起源于南北朝,至初唐沈佺期、宋之问时定型,是唐代文人展示才学、社交酬唱的重要载体,在文学史上具有极高的文体地位。
情感 · 解读
诗中核心情感为宴饮之乐与宾主相得之情。作者通过描写池阁雅集,表达了对贤才汇聚的欣喜、对清谈高雅的赞赏,以及宴罢离别时的淡淡惆怅,情感层次丰富,既有当下的欢愉,又有对前贤的缅怀。

基础解读 READING

语文核心知识
耆俊
指年高有才德的人。诗中指作者在郡内遇见的两位德高望重的长者。这个词语体现了对长者的尊敬,是古代对贤能长者的常用称呼。
同年
指同一年考中进士的人。古代科举制度中,同榜登第者互称同年,这是一种重要的社会关系,往往形成紧密的政治与文化圈层。诗中作者喜会四位同年。
首联释义
韦公留下的池阁依然保持着旧时的风貌,如今这里的宾主依然代代有贤才。这句诗点明了宴会的地点和历史传承,表达了对前贤遗风的敬仰。
颔联释义
在郡内高兴地遇到了两位德高望重的长者,在酒杯前欢喜地会见了四位同年进士。这句诗描写了宴会上的人物构成,充满了重逢的喜悦。
颈联释义
宾主之间高雅的言谈自然如同珠玉般珍贵,真正的欣赏哪里需要听管弦乐器来助兴。这句诗赞美了宴会的文化氛围,强调了精神交流的重要性。
尾联释义
宴会结束后旌旗在傍晚的雾气中飘扬,像蔡经一样寂寞地告别了众位神仙。这句诗描写了宴散后的场景,流露出曲终人散的惆怅。
主旨概括
这首诗通过描写池阁雅集的盛况,赞美了贤才汇聚的难得和高雅清谈的乐趣。全诗情感由喜转悲,既有对聚会欢乐的记录,又有对离别寂寞的感叹,展现了文人雅集的典型风貌。
跨学科 · 是什么
科举同年历史学
“同年”是古代科举制度中的重要概念。同一年考中进士的人互称同年,这种关系在古代官场非常重要,往往形成互相提携的政治网络。这反映了科举制度对社会关系的深刻影响。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
本诗为七言律诗,诵读节奏通常为“二二三”或“四三”结构。例如首句“韦公/池阁/尚依然”,节奏平稳舒缓,体现庄重典雅的氛围。诵读时应注意颔联和颈联的对仗停顿。
句式仿写
可仿写“清谈自可成珠玉”一句,运用比喻手法,将抽象事物具体化。例如:“真情自可化春风”、“勤奋自可通金榜”。这种句式结构为“XX自可成XX”,适合表达对某种品质或行为的肯定。
写作应用
“清谈自可成珠玉”一句可用于描写文化沙龙、学术研讨等场景,表达对思想交流价值的肯定。在议论文中,可用作论据,论证精神追求高于物质享受的观点。
关联知识图谱
唐代名臣人物关联|历史关联
诗中“韦公”指唐代名臣韦见素,其池阁为宴会所在地。

名句 CLASSIC LINES

清谈自可成珠玉
此句为全诗核心名句,意指宾主间高雅的言谈如珠玉般珍贵,胜过丝竹管弦之乐。该句体现了重精神交流、轻物质享乐的文人雅趣,常被后世用于形容文人雅集的高雅氛围,具有深远的文化影响力。

标签 TAGS

作者 POET

朱长文 1039年-1098年
北宋中期学者、文学家、教育家,吴地文人代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待