临川陈宪大夫挽词二首 其二

五月扁舟忆过门,哀怜逐客为招魂。

开樽不惜清泉洁,挥汗相看白雨翻。

病起清言惊苦瘦,归休尺牍尚相存。

秋风洒涕松楸外,谈笑犹疑对竹轩。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感伤逝 · 悼亡
创作背景
创作背景
此诗作于宋哲宗元符三年(1100年)五月,苏轼遇赦北归途中。陈宪大夫名陈并,字彦儒,曾任临川太守,与苏轼交谊深厚。苏轼闻其逝世,回想起五月前舟过临川时陈宪带病招魂挽留的情景,悲从中来,遂作此挽词以寄哀思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句,每句七字,讲究声律对仗。此体源于齐永明声律论,定型于初唐沈宋,至宋代已成为文人抒怀寄赠的主流体裁。本诗格律严谨,起承转合章法完备,体现了宋诗以文为诗、议论抒情的典型特征。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛哀婉,融合了怀旧、痛惜与生死相隔的虚无感。首联追忆往昔过门招魂的惊心动魄,颔联重现挥汗对饮的生动场景,颈联感叹病后清瘦与遗札尚存的物是人非,尾联以秋风洒泪收束,将对友人的深切怀念化作松楸外的无尽哀思。

基础解读 READING

语文核心知识
逐客
指被贬谪流放之人。苏轼当时正处于遇赦北归途中,此前长期被贬岭南,故自称“逐客”。这一称呼既点明了诗人的身份,也暗示了当时政治环境的险恶与个人命运的坎坷。
招魂
古代丧葬礼仪,意在召唤死者灵魂归来。此处活用为陈宪怜惜苏轼遭贬,为其祈福或以礼相待,如同为行将就木者招魂,既显情谊之深,又透出一种生死未卜的悲凉感。
诗句释义
五月里乘着小船经过你的家门,你哀怜我这个被贬之人,为我招魂祈福。你拿出珍藏的美酒,不惜用清澈的泉水来洗涤酒具,我们在挥汗如雨中对饮,看着窗外白雨翻腾。你大病初愈,清瘦得让人吃惊,却依然与我清谈,如今你归隐休息,留下的书信还在。秋风吹过墓地松楸,我洒下泪水,恍惚间仿佛还在竹轩中与你谈笑风生。
核心主旨
这是一首悼念亡友的挽词。诗人通过回忆五月间路过临川时友人陈宪带病款待的情景,以及收到友人遗札后的感触,抒发了对友人逝世的深切悲痛,表现了两人之间深厚的情谊。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗中提到的“五月”正值江南地区的梅雨季节,气候闷热潮湿,雨水充沛。苏轼北归途经临川,利用江南密布的水网交通,乘船出行符合当时的地理与气候特征,也解释了“挥汗”与“白雨翻”的自然成因。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调沉郁。首联“忆过门”三字需重读,带出回忆的深沉;颔联“挥汗”“白雨”语速稍快,表现夏日的躁动与相聚的急切;尾联“犹疑”二字需拉长音,体现恍惚迷离的悲痛之情。
句式仿写
可仿写“秋风洒涕松楸外,谈笑犹疑对竹轩”一句。结构为:[景物描写] + [情感动作] + [地点],[虚幻动作] + [心理错觉] + [地点]。例如:寒雨伫立荒冢前,呼唤犹疑在耳边。
写作应用
“秋风洒涕松楸外,谈笑犹疑对竹轩”可用于描写对逝去亲友的怀念场景,表达物是人非、音容宛在的悲痛与思念,适用于悼亡类散文或记叙文的结尾升华。
关联知识图谱
悼亡诗同体裁
挽词是悼亡诗的一种,专用于哀悼死者,多为五言或七言律诗,内容多追忆生平、抒发哀痛。

名句 CLASSIC LINES

秋风洒涕松楸外,谈笑犹疑对竹轩
此联为全诗情感升华之笔。诗人置身于秋风吹拂的墓地松楸之外,泪洒西风,恍惚间仿佛又回到了友人生前谈笑风生的竹轩之中。以虚写实,将生者对死者的无尽怀念与生死两隔的残酷现实交织,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

苏辙 1039年-1112年
北宋仁宗嘉祐二年进士,官至门下侍郎,北宋著名散文家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待