和柯古穷居苦日喜雨

贞机澹少思,雅尚防多僻。

揽葛犹不畏,劳形同处瘠。

头焦讵是焚,背汗宁关炙。

方欣见润础,那虞悲铄石。

道与古人期,情难物外适。

几怀朱邸绶,颇旷金门籍。

清奥已萧萧,陈柯将槭槭。

玉律诗调正,琼卮酒肠窄。

衣桁袭中单,浴床抛下绤。

黎侯寓于卫,六义非凡格。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感安贫乐道
创作背景
襄阳幕府唱和
本诗是晚唐诗人温庭筠与友人段成式(字柯古)的唱和之作,创作于二人闲居襄阳依附徐商幕府时期,当时二人均未任实职,生活较为清贫,恰逢盛夏久旱降雨,段成式先作《穷居苦日喜雨》,温庭筠遂作此诗相和。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代诗歌核心体裁之一,全篇以五字句为基本构成单位,起源于汉代民间歌谣,魏晋南北朝时期逐步走向文人创作成熟阶段,至唐代发展至艺术巅峰。该体裁不受近体格律的严格束缚,押韵、平仄、篇幅都有较高创作自由度,适合表达复杂的日常情感与叙事内容。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三个层次,第一层是长久苦夏后偶遇降雨的直观畅快欣喜,第二层是穷居度日时不慕权贵、坚守志趣的旷达心境,第三层是与友人次韵唱和、志趣相投的真挚情谊,整体情感基调明快疏朗,没有悲苦愁怨的负面表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
贞机指清净淡泊的心思,雅尚指高雅的志趣追求,揽葛指穿着粗葛布做的衣服,头焦指头部被太阳晒得发烫,润础指湿润的柱础,古人认为柱础湿润是降雨的前兆,铄石指能熔化石头的酷热天气,朱邸绶指王侯贵族家的官印绶带,代指官职,金门籍指出入宫廷的门籍,代指做官的资格,六义指《诗经》的风、雅、颂、赋、比、兴六种创作规范,这里代指好的诗作。
逐句白话释义
我心境淡泊很少有杂乱的思绪,高雅的志趣也不会走向偏激的方向。穿着粗葛布的衣服也不畏惧炎热,劳累的身体早就习惯了清贫的生活。脑袋晒得发烫也不是被火烤,后背流满汗也不是被火炙烤。正高兴看到柱础变得湿润,哪里还会担心热到能熔化石头的天气。我的追求向古代的贤人看齐,情感很难被外物影响而动摇。从来没有羡慕过王侯的官印,早就已经不惦记做官的资格。清净的小院已经变得凉飕飕的,老树上的叶子被风吹得沙沙响。你的诗作格律工整韵味纯正,我酒量太浅喝不下玉杯里的酒。衣架上已经换上了薄的单衣,浴床上换下了夏天穿的粗葛布。你就像寄居在卫国的黎侯一样有才华,你的诗作符合六义的规范格调非凡。
核心主旨与内容概括
本诗是温庭筠和友人柯古的唱和之作,先写了盛夏酷热难耐的感受,再写看到降雨将至的征兆时的欣喜心情,之后表达了自己不羡慕权贵、安贫乐道的人生志趣,最后赞美了友人的诗作,体现了二人志趣相投的深厚友谊,整体内容贴近日常,情感真实自然。
跨学科 · 是什么
础润而雨的科学原理物理学
础润而雨是中国古人总结的气象经验,很容易在生活中观察到,下雨前空气湿度会明显升高,空气中的水汽含量变多,遇到温度比空气低的石材表面就会凝结成水,这个现象可以帮助人们提前预判降雨天气,不需要专业的仪器就能观察到,非常实用。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要明快,前六句写酷热的部分语速稍慢,语气略带烦闷的感觉,读到“方欣见润础”一句时语速加快,语气变得轻快,体现出欣喜的情绪,后面的部分语调舒展,读出旷达的感觉,每句五言按照“二三”的节奏断句,韵脚处稍作停顿,突出古诗的韵律感。
基础句式仿写指导
可以仿写“方欣见润础,那虞悲铄石”的转折对比句式,先写看到期盼之事出现征兆的欣喜,再写不再担忧之前的困境,比如可以仿写为“方欣见新芽,那虞悲寒夜”,用来形容看到春天到来的征兆,不再畏惧冬天的寒冷,也可以仿写为“方欣见归帆,那虞悲远别”,用来形容看到亲人归来的船只,不再为长久的离别悲伤。
核心名句写作应用
“方欣见润础,那虞悲铄石”可以用在写期盼已久的事情终于有了眉目时的心情,比如写久旱逢甘霖的场景时可以用,也可以用在写考试前复习充分,即将考试时不再焦虑的心情,还可以用在写项目推进终于有了进展,不再担心之前的困难的场景,适合用在记叙文和散文中增添文化底蕴。
关联知识图谱
段成式酬唱赠答
段成式字柯古,是晚唐著名文人,和温庭筠、李商隐合称“三十六体”,本诗是温庭筠回应段成式《穷居苦日喜雨》的唱和之作,二人当时都在襄阳幕府生活,志趣相投,经常互相唱和。
唱和诗所属诗歌类别
唱和诗是古代文人之间互相赠答的诗歌类型,通常会按照对方诗歌的韵脚来创作,体现文人之间的交流互动,本诗是典型的唱和诗,是温庭筠回应友人段成式的诗作。

名句 CLASSIC LINES

方欣见润础,那虞悲铄石
该句生动刻画了诗人久盼降雨,看到柱础湿润知道降雨将至的欣喜心情,将日常物候观察与内心情感巧妙融合。

标签 TAGS

作者 POET

韦蟾 ?-约873年
晚唐官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待