乌夜号

层波隔梦渚,一望青枫林。

有鸟在其间,达晓自悲吟。

是时月黑天,四野烟雨深。

如闻生离哭,其声痛人心。

悄悄夜正长,空山响哀音。

远客不可听,坐愁华发侵。

既非蜀帝魂,恐是桓山禽。

四子各分散,母声犹至今。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感惜别 · 羁旅
创作背景
李白流放遇赦后游潇湘时期创作
本诗创作于唐肃宗上元二年(761年),此时李白流放夜郎途中遇赦已近一年,正游历于湖南潇湘流域一带。诗人夜宿江边洲渚,深夜听到乌鸟的悲啼声,联想到自身的漂泊经历与世间的离散苦难,有感而发创作了本诗,创作背景与作者生平经历关联度极高。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代诗歌体裁的一种,每句固定为五字,起源于汉代民间歌谣,经过魏晋文人的发展后在唐代走向成熟。该体裁不受严格的平仄、对仗规则限制,创作自由度远高于近体诗,适合抒发深沉复杂的情感,是唐代文人常用的诗歌体裁之一,本诗就是典型的唐代五言古诗作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是诗人作为漂泊异乡的远客,深夜闻乌啼触发的思乡、叹老的个人羁旅愁思;第二层是诗人由乌啼的哀音联想到世间家庭离散的普遍痛苦,对普通民众的离散之苦产生的深刻共情,整体情感基调沉郁哀婉,极具感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
层波指层层叠叠的水波,梦渚指古代云梦泽区域的水中洲渚,青枫林就是青色的枫树林。达晓指从夜里一直到天亮,生离指活着的人被迫分离,华发就是白头发。蜀帝魂指杜鹃鸟的传说,桓山禽指桓山的雌鸟,是古代用来表现离散之苦的典故。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻的通假字或者古今异义字。
逐句白话释义
层层水波隔着梦中的洲渚,一眼望去全是青色的枫树林。有一只鸟在树林里面,从夜里一直到天亮都在悲伤地鸣叫。这个时候天上没有月亮,四周的田野都笼罩在深深的烟雨里。那叫声就像是活着的人被迫分离时的哭声,听得人心里特别痛。静悄悄的夜晚还很长,空旷的山里回荡着哀切的声音。远方的游子根本不忍心听这声音,坐着发愁的功夫白头发都长出来了。这鸟不是蜀帝的魂魄化成的杜鹃,恐怕是桓山的雌鸟。它的四个孩子都各自分散到了不同的地方,母鸟的哭声一直传到了现在。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人李白漂泊在外地的时候,深夜住在江边,听到树林里乌鸟整夜悲啼的经历。诗人先描写了自己所处的环境,有层层水波、青枫林,还有月黑烟雨的夜晚,烘托出清冷的氛围。接着写乌啼的声音就像生离的哭声,特别让人心痛,自己作为远客听了之后愁得都长了白头发。最后诗人用两个典故,猜测这鸟是桓山的雌鸟,因为孩子都离散了才一直悲啼,借此抒发对世间离散之苦的感慨。整首诗内容简单易懂,情感非常真挚。
跨学科 · 是什么
青枫植物学
青枫就是我们平时常说的枫树,对生长环境的适应能力很强,在我国南方很多地方都能看到。古代文人很喜欢用枫树来烘托悲凉的氛围,因为秋天枫叶变红的样子很容易让人联想到愁绪。本诗里的青枫林生长在江边洲渚上,符合青枫的生长习性,是真实存在的植物,不是诗人杜撰出来的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
这首诗是五言古诗,每句的诵读节奏都是2-3断开,比如“层波/隔梦渚,一望/青枫林”。诵读的时候整体语气要低沉舒缓,语速不要太快,读到描写乌啼和愁思的句子的时候,语气可以稍微加重一点。读到最后两句典故的时候,语速可以放慢,突出那种深沉的感慨。读的时候要注意情感的递进,从开头的环境描写到后面的愁绪抒发,情感要越来越浓烈。
句式仿写指导
这首诗里“有鸟在其间,达晓自悲吟”的借物抒情句式非常适合仿写,写作的时候可以把鸟换成其他的事物,来抒发自己的情感。比如写花的话可以写“有花在其间,迎风自暗开”,写人的话可以写“有人在其间,独坐自思量”。仿写的时候要注意前面一句点明事物的位置,后面一句点明事物的状态,把自己的情感融入到事物的状态里,不要直接直白地说自己的情绪。
名句写作应用
核心名句“远客不可听,坐愁华发侵”非常适合用在写思乡、漂泊主题的作文里。比如你写自己或者家人在外地打工,过年不能回家的时候,就可以用这句来表现思乡的愁绪。或者写看到别人分离的场景,自己作为旁观者产生共情的时候,也可以用这句来表现内心的哀愁。用的时候不用做太多解释,直接放在段落的开头或者结尾,就能很好地烘托氛围。
关联知识图谱
《静夜思》同主题
《静夜思》也是李白创作的羁旅思乡主题的五言古诗,和本诗一样都是借身边的景物抒发漂泊在外的愁思,情感都非常真挚朴素,是李白羁旅诗的代表作品。
杜鹃啼血典故同典故
杜鹃啼血典故就是本诗里提到的蜀帝魂的传说,很多古代诗词都会用这个典故来表现哀痛的情感,和本诗里用这个典故的作用是一样的。

名句 CLASSIC LINES

远客不可听,坐愁华发侵
这句是本诗的核心名句,直白抒发了羁旅之人听闻哀音的愁绪,语言朴素而情感浓烈,被历代文人视为写羁旅愁思的经典语句。后世很多写思乡、漂泊主题的文学作品都曾引用该句,文化影响力延续至今,是李白羁旅诗的代表性名句之一。

标签 TAGS

作者 POET

李群玉 808-862
晚唐著名地方诗人,曾任弘文馆校书郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语40 知识点
二期上线 · 敬请期待