惜别

暖有花枝冷有冰,佳人后会却无凭。

预愁离别苦相对,挑尽渔阳一夜灯。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜别
创作背景
离别赠别
此诗具体创作背景史籍记载不详,学界普遍认定为诗人与佳人离别前的赠别之作。依据诗中“后会却无凭”与“预愁离别”等语意推断,创作动因源于诗人面临不得不分离的现实,且对重逢不抱希望,故而在离别前夕彻夜难眠,以此诗寄托情思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵。此体源于六朝,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼短小的体裁之一,适宜抒发瞬间的情感体验与生活场景。
情感 · 解读
全诗情感核心为深切的离愁别绪与对重逢无期的怅惘。诗人通过今昔环境对比与心理预演,将离别的痛苦具象化,情感由外向内层层递进,最终凝聚于彻夜无眠的孤灯意象,极具感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
无凭
意为没有凭据、没有把握。在诗中指佳人对未来的重逢没有做出确定的承诺,或者因为客观原因导致重逢遥遥无期,表达了诗人对未来的不确定感和深深的忧虑。这是一个非常口语化但情感浓度极高的词汇。
渔阳
古地名,在今天的天津市蓟州区一带。在唐诗中常作为边塞或离别之地的代称。诗中提到“渔阳”,点明了诗人当时所在的地点,同时也借用了该地名在古典文学中常带的凄清、边愁的色彩。
全句释义
第一、二句意思是:眼前有温暖的花枝,也有寒冷的冰,但这美好的景色中,佳人即将离去,我们的重逢却没有任何凭据。第三、四句意思是:预先发愁离别时那相对无言的痛苦,以至于整夜睡不着,把渔阳这地方的灯芯都挑尽了。
核心主旨
这首诗主要描写了诗人在离别前夕的痛苦心情。面对美景,想到的却是重逢无期,这种反差让诗人更加痛苦。最后通过“挑尽一夜灯”的动作,生动地表现了因离愁而彻夜难眠的状态,表达了对佳人的深情和不舍。
跨学科 · 是什么
渔阳郡地理学
诗中“渔阳”指唐代渔阳郡,治所在今天天津市蓟州区。唐代该地区是东北边防重镇,也是通往东北的交通要道。诗人在此地与佳人离别,地理位置的特殊性暗示了离别的遥远与艰难,为诗歌增添了边地离愁的色彩。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调宜平缓中带凄清,“暖”与“冷”可做极轻微的重读以示对比。后两句情感转浓,“预愁”二字需读出沉重感,“挑尽”二字应缓慢有力,最后“一夜灯”三字渐慢渐轻,余音袅袅,表现出长夜漫漫的孤寂感。
句式仿写
本诗后两句“预愁……,挑尽……”的句式,通过心理描写与动作描写相结合来表现情感。可仿写为:“预愁考试难下笔,写尽试卷一张纸。”或“预愁远行无伴侣,望尽天涯一路云。”通过动作的极致(尽)来反衬内心的愁苦。
写作应用
“挑尽渔阳一夜灯”一句极具画面感,适合用于描写“失眠”、“思念”、“焦虑”等心理状态。在作文中,可以借用此句或化用其意象,如“那一夜,我仿佛挑尽了心中的灯,只为等一个未知的消息”,以此生动形象地表达内心的煎熬。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两首诗均为唐代送别名篇,均表达了深挚的惜别之情。王维诗重劝酒,本诗重动作细节,皆为离别诗经典。

名句 CLASSIC LINES

预愁离别苦相对,挑尽渔阳一夜灯
此联为全诗核心名句。上句直抒胸臆,写离别前夕相对无言的痛苦预演;下句通过“挑尽灯芯”的动作细节,生动刻画了诗人因愁苦而彻夜不眠的孤寂形象,将抽象的离愁转化为具体的视觉画面,极具艺术张力。

标签 TAGS

作者 POET

赵晟母
宋代女诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待