陈翰林游天池约相会于栖贤久之不至

庐阜西头是谪仙,篮舆正欲上青天。

霓旌羽盖何时返,怅望洪崖阻拍肩。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感崇敬 · 怅惘
创作背景
苏轼游庐山
宋神宗元丰七年(1084年),苏轼由黄州赴汝州,途经庐山游览。诗人与友人陈翰林约定在天池相会后一同前往栖贤寺,然而诗人久候友人不至,遂作此诗以寄怀。此诗是苏轼庐山纪游诗系列中的佳作,记录了具体的游历行程与交游细节。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言绝句,全诗四句,每句七字。此体裁源于南朝乐府,定型于唐代,讲究格律严整与意境深远。苏轼此作平仄协调,音韵铿锵,体现了宋诗在唐代格律基础上的进一步成熟与文人化特征。
情感 · 解读
全诗情感基调为怅惘与推崇交织。诗人对友人陈翰林推崇备至,将其比作谪仙,但因久候不至而产生深深的遗憾与怅惘。这种情感通过游仙式的想象表达,既有对友情的珍重,又有一种超脱世俗的仙风道骨。

基础解读 READING

语文核心知识
谪仙、篮舆、洪崖
“谪仙”原指李白,此处苏轼借用来称呼好友陈翰林,既赞美其才华横溢,也暗示其被贬谪的身份。“篮舆”是古代一种竹制的轿子,供人乘坐游山。“洪崖”既指传说中的上古仙人,也指庐山的洪崖景点,此处双关使用。“拍肩”引用神仙交往的典故,表达希望与友人亲近的愿望。
全诗白话释义
庐山的西边仿佛住着一位被贬下凡的仙人。他正乘坐着竹轿准备登上高耸入云的青天。那华丽的仪仗队究竟什么时候才能返回呢?我满怀惆怅地望着洪崖方向。因为路途阻隔,我无法与他像神仙那样拍肩相会。只能独自在栖贤寺久久等待,心中充满了遗憾。
候友不至
这首诗记叙了苏轼在庐山游览时的一段经历。诗人原本与好友陈翰林约定在天池见面,随后一同前往栖贤寺。然而诗人等待了许久,友人却迟迟没有出现。诗歌通过描写友人如仙人般登天,表达了对友人才华的赞赏。同时也写出了自己因路途阻隔无法相见的遗憾与惆怅。全诗语言通俗流畅,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
庐山地理地理学
庐山位于江西省九江市,是世界文化遗产,以雄、奇、险、秀闻名天下。诗中提到的“庐阜”即指庐山,“天池”和“栖贤”都是庐山著名的景点。天池位于庐山天池峰顶,有大小两天池。栖贤寺则是庐山山南五大丛林之一,环境清幽。苏轼此行游历庐山,留下了多首著名的诗篇,这首诗便是其中之一,记录了具体的游览路线和地点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏与语气
诵读时语调应舒缓中带有起伏。前两句写友人登高,语调可稍扬,体现“上青天”的气势。第三句“何时返”带有疑问语气,语调稍降。第四句“怅望”点明情感,读出失落感,“阻拍肩”三字要读得沉重缓慢,表现出遗憾之情。整体节奏要平稳,注意停顿,突出古诗的韵律美。
关联知识图谱
苏轼同作者
本诗作者为北宋著名文学家苏轼,字子瞻,号东坡居士。
庐山同地点
本诗创作于庐山,诗中提及天池、栖贤寺、洪崖等地名。

名句 CLASSIC LINES

怅望洪崖阻拍肩
此句为全诗诗眼,运用了郭璞《游仙诗》中“右拍洪崖肩”的典故。诗人将现实中的访友不遇转化为神仙世界的阻隔,构思新颖。此句生动地表达了诗人渴望与友人相见却因故受阻的遗憾心情,具有极高的艺术感染力,后世常以此典形容友人相聚之难或向往神仙境界。

标签 TAGS

作者 POET

孔武仲 1041年-1097年
北宋嘉祐八年进士,历任礼部侍郎、宝文阁待制等职,绍圣年间因元祐党争被夺职,池州居住后卒,为北宋江西文人集团重要成员。

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语34 知识点
二期上线 · 敬请期待