句 其一

空外水光风动月,暗中花气雪藏梅。

基础信息 BASIC

情感雅趣
创作背景
创作背景存疑
此联句出自《全宋诗》册65卷3446,原题为《句 其一》。关于其具体创作背景,史籍未载明确时间与缘由,学界亦无定论。推测应为作者即景抒情之作,或为残篇断句被后人辑录,具体创作动因与历史事件关联已不可考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此作体裁为七言联句,属古典诗歌中的摘句形式。联句源流久远,常由律诗颔联或颈联摘出,独立成篇。其艺术定位讲究对仗工整、意境圆融,虽仅两句,却需具备完整的审美意象,历代文人多有以此形式即兴酬唱或题写景物者。
情感 · 解读
诗句核心情感聚焦于幽独与清雅。通过描绘月下风动、雪中藏梅的静谧景象,营造出一种远离尘嚣、孤芳自赏的情感氛围。情感层次由视觉的空灵过渡到嗅觉的幽微,体现了诗人对高洁品格的向往与内心宁静的追求。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“空外”指天空之外或虚空之中,形容视野开阔。“水光”指水面反射的光芒。“暗中”指昏暗的夜色里。“花气”指梅花的香气。“雪藏梅”指积雪覆盖着梅花。全句字面通俗易懂,描绘了月光下的水色与雪中的梅花。
逐句白话释义
天空之外,水波闪着光亮,风吹动着一轮明月。昏暗之中,传来阵阵花香,那是积雪覆盖下的梅花散发出来的。这两句诗描绘了一幅宁静优美的月夜雪景图。
核心主旨概括
这首诗通过描写月夜下的水光风月和雪中梅花的香气,展现了冬末春初特有的自然美景。表达了诗人对自然景色的喜爱之情,以及内心宁静、高洁的情怀。语言清新自然,意境优美。
跨学科 · 是什么
植物学:梅花植物学
梅花是蔷薇科杏属植物,通常在冬末春初开放。它耐寒性强,是岁寒三友之一。诗句中“雪藏梅”生动描绘了梅花在雪中绽放的生物学特性,即耐寒、早开。梅花的香气清幽,能在寒冷空气中传播很远。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时节奏可划分为“二二三”式。即:空外/水光/风动月,暗中/花气/雪藏梅。前句“风动月”读时语调可稍扬,表现动态;后句“雪藏梅”语调宜缓,表现静谧。整体语速宜中速偏慢,体现夜色的宁静。
句式仿写指导
本联句式特点为“方位名词+景象+动宾结构”,对仗工整。仿写时可参考此结构,如“窗前竹影风摇翠,院后松声雨洗尘”。注意上下句词性相对,意境相融,描绘出具体的画面感。
写作应用场景
此联适用于描写“夜景”、“梅花”、“冬雪”或“宁静心境”的写作中。例如写冬夜散步:“走在湖边,不禁想起‘空外水光风动月,暗中花气雪藏梅’的佳句,那份幽静让人沉醉。”
关联知识图谱
王安石《梅花》同主题
两者均以梅花为描写对象,表现其耐寒高洁的品质。王诗侧重墙角数枝梅的形态,李诗侧重雪中花气的嗅觉。

名句 CLASSIC LINES

空外水光风动月,暗中花气雪藏梅
此联为全诗核心名句,亦为仅存传世文本。其文化影响力在于精妙的对仗与感官通感,被后世视为描写冬末春初景致的佳句。历代选本及赏析文章常以此联为例,解析宋诗“以理趣入诗”及“细腻写景”的艺术特色。

标签 TAGS

作者 POET

舒亶 1041-1103
北宋官员、词人,乌台诗案主要参与者之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待