送远上人还金华

千林脱叶送残秋,一舸南归兴莫留。

富渚江平非白马,子陵滩稳异黄牛。

吟怀览胜宜无倦,才力如君岂易求。

他日殷勤为细字,尽传佳句到东州。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感期许 · 送别
月份九月
创作背景
元末吴中赠别创作
学界公认此诗作于元顺帝至正二十五年(公元1365年)前后。当时作者丁鹤年为避战乱寓居吴中,与金华籍僧人远上人交好。本次创作是为送别远上人返回金华故乡,全诗没有应酬诗的空泛套话,情感真挚自然。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是近体诗的核心体裁之一,成熟于唐代初年。每首固定为八句,每句七个字,要求第二、四、六、八句押韵,颔联、颈联必须严格对仗。它的格律规则严谨,是唐宋以来文人最常用的抒情言志文体之一,在中国古代诗歌史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
这首诗的核心情感分为三个层次,首先是深秋送别友人的淡淡不舍,其次是对远上人才学与审美情趣的真诚赞赏,最后是对友人归程平安、日后互通音讯的殷切期盼。历代解读对情感内核的共识度极高,无明显分歧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
「远上人」是古代对僧人的尊称,「上人」是佛教中对德行高尚僧人的敬称。「金华」指今浙江省金华市,是远上人的故乡。「舸」指中小型的船只。「富渚」是富春江畔的沙洲。「子陵滩」是富春江畔的著名滩涂。「细字」指小字书写的书信。「东州」指作者当时居住的吴中地区。
逐句白话释义
第一句写深秋时节成千的林木都落了叶子,在萧瑟的氛围中送别友人。第二句写你乘着一条小船向南归去,兴致高昂不要在此停留。第三句写富春江水面平静,不像白马渡那样凶险难行。第四句写子陵滩水势安稳,和湍急的黄牛峡完全不同。第五句写你一边赏景一边吟诗的兴致应该不会感到疲倦。第六句写像你这样出色的才学实在是很难遇到。第七句写希望以后你能多多写小字书信寄给我。第八句写要把你写的好诗都传到我所在的东州来。
核心主旨与内容概括
这首诗是元末诗人丁鹤年写给僧人远上人的赠别诗。全诗围绕送别主题展开,先描写了送别时的深秋场景,接着宽慰友人归程一路安稳,再赞美友人的才学与志趣,最后表达了希望日后和友人保持通信、读到对方新作的期盼。整体情感真挚自然,没有普通应酬赠别诗的空泛问题。
跨学科 · 是什么
诗中地理意象定位地理学
富渚和子陵滩都位于今浙江省境内的富春江中下游区域。富春江是钱塘江的上游河段,中下游流经平原地区,水势十分平缓。白马渡是古代长江上游的知名渡口,位于今湖北省宜昌市境内,古时水势湍急行船危险。黄牛峡是长江三峡中的一段峡谷,航道迂回曲折,滩涂众多,古代行船难度极大。诗中把两组地理意象对比,突出友人归程的顺畅安全。这些地理特征的描述符合实际情况,没有夸张成分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
全诗采用四三断句的节奏诵读,每句前四个字和后三个字之间稍作停顿。首联描写送别场景,语气要舒缓柔和,带出淡淡的不舍感。颔联写归程路况,语气要明朗轻快,带出宽慰的感觉。颈联赞美友人才学,语气要真诚恳切。尾联表达期盼,语气要柔和绵长,带出对日后相见的期待。整体诵读速度不要太快,保持每分钟18-20句的节奏即可。
基础句式仿写指导
可以仿写「XX如君岂易求」的固定句式,用来夸赞他人的优点。仿写时前面两个字可以替换成要夸赞的特质,比如夸赞他人品行可以写「品性如君岂易求」,夸赞他人书法好可以写「笔力如君岂易求」,夸赞他人性情好可以写「温厚如君岂易求」。这个句式适用场景广泛,语气真诚,适合用在各类赠言、书信场景中,能快速凸显表达的文采。
名句写作应用指导
核心名句「吟怀览胜宜无倦,才力如君岂易求」适合用在夸赞他人的写作场景中。比如给朋友的旅行随笔写序言时可以引用这句,夸赞对方既懂得欣赏美景又有出色的写作才华。在给他人写推荐信时也可以引用这句,突出被推荐人的才学出众。在同学、同事的离别赠言中引用这句,能既表达赞赏又显得有文化底蕴,避免了普通祝福语的俗套。
关联知识图谱
严光(严子陵)人物关联|历史关联
子陵滩因东汉隐士严光得名。严光字子陵,是东汉光武帝刘秀的少年好友,刘秀即位后多次邀请他出仕为官,都被他拒绝。后来严光隐居到富春江畔垂钓为生,死后也葬在当地,后人就把他垂钓的滩涂命名为子陵滩,也叫严陵濑。严光也成为中国古代隐逸文化的代表人物之一,受到历代文人的推崇。

名句 CLASSIC LINES

吟怀览胜宜无倦,才力如君岂易求
这两句是全诗的核心名句,直白表达了对远上人审美情趣与才学的赞赏。后世常被用来夸赞他人才华出众、志趣高雅,在各类赠别、举荐场景中被频繁引用,拥有较高的文化传播度。

标签 TAGS

作者 POET

释道潜 活动于北宋哲宗、徽宗时期
北宋僧人、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待