天门山

惟天莽苍苍,乃立此门阙。

山本如城高,剖凿中断裂。

两峰竞秀倚,千古势相戛。

大江方南来,逼束不得泄。

潴为无底深,散作万顷阔。

想当割据时,闭固孰敢发。

夕阳坐荒亭,诗思摹峭拔。

清晨放舟出,回首见呀豁。

西梁尚局促,壮观心颇阔。

安得呼化工,努力更一揠。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感旷达 · 豪迈 · 赞美
创作背景
游历即景抒怀
本诗创作年代学界尚存争议,多认为作于元明时期,为诗人游历长江天门山段,见两山雄奇、大江奔涌的壮阔景致,触景生情即景创作,无明确关联的特殊历史事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴的五言古诗,全篇每句固定五字,不受近体诗平仄、对仗、押韵的严格限制,句式灵活自由,便于抒发雄健奔放的情感,是中国古代山水诗常用体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:第一层是对天门山夹江对峙、长江奔涌壮景的震撼与赞叹;第二层是凭吊天险要塞的历史怀古幽思;第三层是面对壮阔自然生发的开阔胸襟与对造化神力的歆羡。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
门阙指古代宫门两侧的高台,这里比喻天门山两峰对峙的形态。戛是相互对峙、碰撞的意思。潴指水流汇聚。呀豁形容山势高耸开阔的样子。揠是向上拔起的意思。大家阅读时遇到这些字词,可以结合上下文理解意思,不需要记太复杂的引申义。这些字词都是古文中描写山水的常用词汇,大家平时也可以积累下来。
逐句白话释义
天空辽阔苍茫,天然立起这两座像门阙一样的山峰。山本来像城墙一样高,像是被斧子从中间凿开断裂成两座。两座山峰竞相挺立秀逸,千百年一直相互对峙。长江刚从南方流过来,被两山约束不能畅快流淌。江水汇聚成无底的深潭,流出去之后又散开成万顷宽阔的水面。想到过去割据的年代,这里关守坚固谁敢轻易攻打。傍晚我坐在荒凉的亭子里,诗思想要描摹这里的峭拔雄奇。清晨我坐船驶出峡谷,回头看天门山依然高耸开阔。西梁山看起来还很局促,看到这样的壮观景象我心胸十分开阔。怎么能呼唤造化之神,努力把山峰再拔得更高一些。
核心主旨概括
这首诗描写了诗人游览天门山时看到的雄奇景色,有对峙的山峰,有奔涌的长江,还有历史天险的怀古思绪。诗人既赞叹了大自然的神奇造化,也抒发了自己面对壮美景象时开阔的胸襟和浪漫的想象。全诗语言朴实雄健,没有太多华丽的修饰,就能把天门山的特点写得十分生动。大家读完可以感受到诗人豪迈的性格和对自然风光的热爱。
跨学科 · 是什么
天门山地貌成因地理学
天门山是长江沿岸的石灰岩山体,经过很长时间的流水侵蚀和地壳运动,才形成了现在夹江对峙的样子。长江流经这里的时候被两座山挡住,河道突然变窄,水位就会抬升,流出峡谷之后河道又变宽,水面就变得十分开阔。这个现象大家去长江三峡游玩的时候也能看到,是很常见的峡谷河道特征。我们平时看到古诗里的山水描写,很多都对应真实的地理现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
这首诗是五言古诗,诵读的时候每句按照二三的节奏断句,比如“惟天/莽苍苍,乃立/此门阙”。读到描写山峰和长江的句子时,语气要稍微加重,读出豪迈的感觉。读到最后两句浪漫想象的内容时,语气可以稍微放轻松,带一点畅想的感觉。大家平时练习的时候可以多读几遍,慢慢感受诗里的气势。
句式仿写指导
大家可以模仿诗里“大江方南来,逼束不得泄”的句式来写景物,结构是“事物+动作+状态,约束/影响+结果”。比如写瀑布可以写“飞瀑方下落,碰壁不得落”,写狂风可以写“狂风方卷来,遇楼不得开”。仿写的时候不用追求太华丽的辞藻,把事物的特点写清楚就好。平时多做这样的练习,可以提升大家描写景物的能力。
名句写作应用
“大江方南来,逼束不得泄。潴为无底深,散作万顷阔”这句可以用在描写江河峡谷景色的作文里。比如大家写三峡游记的时候就可以引用这句,表现长江被峡谷约束又奔涌而出的壮美景象。也可以用在描写水利工程的文章里,表现大坝拦蓄江水的效果。大家平时写作文引用古诗,能让文章更有文化底蕴。
关联知识图谱
李白《望天门山》同主题
两首诗都是描写安徽天门山的经典诗作,都写了两山夹江对峙、长江奔涌的壮美景象。李白的诗更加清丽飘逸,本诗更加雄浑厚重,都是天门山文化的重要组成部分。大家读完这首诗可以去读李白的《望天门山》,对比两首诗的不同风格。

名句 CLASSIC LINES

大江方南来,逼束不得泄。潴为无底深,散作万顷阔
该句是本诗核心名句,以极具张力的笔触写出长江被天门山约束又骤然奔泻的壮美景象,后世常被用于形容江河峡谷的雄奇地势,是天门山文化宣传的常用经典引文。

标签 TAGS

作者 POET

孔平仲 约11世纪中至12世纪初
北宋文学家、官员,元祐党人,“三孔”之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待