至盱眙作

邮亭系马日西斜,却向盱眙望白沙。

春色淡中唯有柳,晓风狂过已无花。

古人出处真难一,吾道穷通未可涯。

白水黄粱不须具,呼奴挈榼取流霞。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达
创作背景
北宋宦游途经盱眙所作
本诗为北宋诗人张耒途经盱眙时创作,当时诗人正处于宦游流转阶段,仕途几经起伏,见春日盱眙的暮春景色,触发生命感怀而作此诗。学界普遍认为创作时间介于元祐至绍圣年间,暂无明确纪年佐证。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,成型于初唐时期。全诗共八句,每句七字,要求中间两联对仗,平仄、押韵均有严格规范。该体裁在宋代得到充分发展,成为文人抒情言志的常用文体,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含宦游途中的淡淡怅惘、对春日暮景的细碎感慨,以及对人生出处穷通的理性哲思,最终归于豁达洒脱的人生态度。历代主流解读均认可其疏朗开阔的情感基调,无过度悲戚的负面情绪表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
邮亭是古代传递文书的驿站,也可供往来官员旅人休息住宿。盱眙是地名,读音为xū yí,位于今江苏境内。榼是古代盛酒的器具,多为木质或金属质地。流霞原指神话中的仙酒,这里代指好酒。白沙指淮河岸边的白色河滩沙地。出处指古代士人出仕做官或者归隐田园的人生选择。穷通指人生的困顿与显达、失意与得志两种状态。
逐句白话释义
我在驿站把马拴好的时候,太阳已经向西边斜落了。我站在盱眙城头望向淮河岸边的白色沙地。淡淡的春色里只有柳树还长得郁郁葱葱。早晨的狂风刮过之后,枝头的春花都已经被吹落殆尽了。古时候的人选择出仕还是归隐本来就没有统一的标准。我们所追求的道的困顿与显达是没有办法预测边界的。不需要准备白水和黄粱饭这些简单的饭食。我招呼仆人拿着酒壶去买好酒来喝。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人宦游途中路过盱眙时所见的暮春景色,触发了对人生选择、命运起伏的思考。诗人并没有因为景色凋零、仕途不顺就陷入悲伤,反而展现出非常豁达洒脱的人生态度。全诗没有晦涩的用词,风格平易自然,情感真挚恳切,很容易让读者产生共鸣。我们读这首诗,可以感受到古人面对人生起伏时的通透心态,也能学习到这种豁达的处世态度。
跨学科 · 是什么
盱眙的地理特征地理学
盱眙位于淮河下游,紧邻洪泽湖,地势以丘陵和平原为主。淮河穿境而过,河岸带有大量由河流冲积形成的白色细沙,也就是诗中提到的白沙。当地属于亚热带季风气候,春季气温回升快,冷暖空气交汇频繁,容易出现大风天气,和诗中描写的晓风狂的景象吻合。现在盱眙是江苏淮安下辖的县,也是著名的小龙虾产地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要舒缓,语气要平和开阔。首联“邮亭系马日西斜,却向盱眙望白沙”语速稍慢,读出远望的松弛感。颔联“春色淡中唯有柳,晓风狂过已无花”前句轻柔,后句略加重语气,读出风过花落的轻微怅惘。颈联“古人出处真难一,吾道穷通未可涯”语气要沉稳,读出思考的感觉。尾联“白水黄粱不须具,呼奴挈榼取流霞”语气要轻快,读出豁达洒脱的感觉。
基础句式仿写指导
我们可以仿写诗中“春色淡中唯有柳,晓风狂过已无花”的转折对比句式。这个句式的结构是“XX中唯有X,XX过已无X”,前半句写留存的事物,后半句写消失的事物,形成对比。比如我们可以写“秋色浓中唯有菊,寒霜打过已无花”,描写深秋的景色。也可以写“人声闹中唯有静,喧嚣过后已无欢”,描写聚会后的落寞感。仿写的时候要注意前后两句的逻辑关联,形成鲜明的对比效果。
核心名句日常写作应用
名句“古人出处真难一,吾道穷通未可涯”可以用在抒发人生感悟的作文里。比如当我们写面对考试失利、人生挫折的内容时,可以引用这句诗,表达自己不会因为一时的失意就灰心丧气,相信未来有无限可能。也可以用在劝慰朋友的书信或者消息里,当朋友遇到不顺的时候,用这句诗来告诉对方人生的起伏是常态,要保持豁达的心态。还可以用在读后感、观后感的结尾,升华文章的主题。
关联知识图谱
张耒《初见嵩山》同作者|同主题
《初见嵩山》也是张耒宦游途中所作,同样是借旅途所见景色抒发人生感慨,风格同样平易自然,情感豁达,和本诗的创作背景、情感基调高度相似。
苏门四学士同作者
本诗作者张耒是苏门四学士之一,另外三人分别是黄庭坚、秦观、晁补之,四人都受过苏轼的指导和提拔,是北宋中后期文坛的核心创作群体。

名句 CLASSIC LINES

古人出处真难一,吾道穷通未可涯
该句是本诗的核心名句,鲜明体现了全诗的核心主旨,历代被广泛引用。常用来表达对人生进退、穷达的豁达态度,多用于劝慰身处困境的人,也可用来抒发对人生不确定性的哲思,具有极强的文化生命力。

标签 TAGS

作者 POET

孔平仲 约11世纪中至12世纪初
北宋文学家、官员,元祐党人,“三孔”之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待