银杏

鸭脚半熟色犹青,纱囊驰寄江陵城。

城中朱门翰林宅,清风六月吹帘旌。

玉纤雪椀白相照,烂银壳破玻璃明。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感喜悦 · 生活 · 雅趣
创作背景
北宋江陵任职期作
本诗为北宋元祐年间诗人张商英任职江陵府时所作,创作动因是收到远方友人寄赠的半熟银杏,有感于友人的情谊与银杏的鲜妍形态,即兴创作本诗记录此事。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,是中国古代诗歌的重要体裁之一,全篇每句以七字为主,格律要求相对宽松,创作自由度较高,在宋代得到大量创作应用。
情感 · 解读
本诗核心情感为收到友人赠礼的温暖欣喜,以及宋代士大夫阶层对日常微小事物的审美意趣,情感舒展恬淡,无浓烈悲喜表达,契合北宋文人闲适的生活基调。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
鸭脚是银杏的古称,因银杏叶片形状类似鸭脚得名。纱囊指用纱线缝制的收纳袋子,古代常用来装果品等易损物品。朱门指古代贵族官僚宅邸的红色大门,代指权贵住宅。玉纤是对女子纤细手部的美称,也可指文人洁白的手。雪椀指洁白如玉的瓷碗,椀是碗的古写。烂银指成色极好的银子,这里形容银杏外壳银白光亮。玻璃古代指透明的玉石,这里形容银杏果仁的通透质感。大家可以结合这些注释理解诗句的字面意思。
逐句白话释义
第一句写收到的银杏果实已经半熟,外皮还带着青色。第二句写友人用纱囊装好,快马加鞭寄到江陵城。第三句写江陵城中我居住的翰林学士宅邸,红门大院十分雅致。第四句写正是六月时节,清风吹动着屋里的帘幕和旌旗。第五句写洁白的手捧着雪白的瓷碗,两者相互映衬格外好看。第六句写剥开银亮的银杏外壳,里面的果仁像玻璃一样晶莹通透。翻译完全保留原诗的字面内容,没有额外添加文学修饰内容。大家可以对照原文逐句理解。
核心主旨与内容概括
这首诗完整记录了诗人收到友人寄赠半熟银杏的整个过程,从果实的状态、寄赠的方式,到自己居住的环境、剥食银杏的场景都做了细致描写。整首诗没有宏大的叙事和浓烈的情感抒发,只是围绕生活里的一件小事展开,字里行间都能感受到诗人收到礼物的喜悦,以及对日常微小美好事物的欣赏。它展现了北宋文人闲适恬淡的生活态度,也让我们能感受到古人真挚的友情和生活里的雅趣。大家可以从日常审美的角度理解这首诗的核心内容。
跨学科 · 是什么
银杏物种特征植物学
诗句里提到的鸭脚就是我们现在说的银杏,它是一种非常古老的植物。银杏是银杏科银杏属的落叶乔木,是第四纪冰川运动之后遗留下来的最古老的裸子植物,和它同纲的其他植物几乎都已经灭绝,所以银杏也有活化石的称呼。它的果实白果可以食用也可以入药,叶片也有药用价值。现在银杏在我国很多地方都有种植,是很常见的观赏树种。大家可以在生活里观察一下银杏的叶片和果实,和诗里的描写对照看看。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候要保持平缓轻快的节奏,符合诗里恬淡闲适的基调。第一句“鸭脚/半熟/色犹青”,每两字稍作停顿,最后一字拖长一点。第二句“纱囊/驰寄/江陵城”,“驰寄”两个字可以读得稍快一点,体现寄送的速度感。第三句“城中/朱门/翰林宅”,语气平缓。第四句“清风/六月/吹帘旌”,读的时候可以稍微放轻语气,体现清风的轻柔感。第五句“玉纤/雪椀/白相照”,语气柔和。第六句“烂银壳破/玻璃明”,“破”字稍微重读,最后“明”字拖长收束。大家可以按照这个节奏多练习几遍。
句式仿写指导
这首诗里的比喻手法非常适合仿写,大家可以学习“烂银壳破玻璃明”这种先写动作再写事物特征的比喻句式。比如描写剥橘子的场景,可以写“金衣破开玛瑙明”,把橘子皮比作金色的外衣,把橘瓣比作玛瑙。描写开石榴的场景,可以写“红壳裂开珍珠明”,把石榴籽比作珍珠。仿写的时候要先找准事物的颜色、形态特征,再找合适的喻体,最后把动作融入进去,就能写出和原句一样生动的句子。大家可以选取身边的常见水果试试仿写。
名句应用指导
“玉纤雪椀白相照,烂银壳破玻璃明”这句诗可以用在描写生活雅事、美食品尝的场景里。比如写和朋友一起分享新鲜水果的作文,可以引用这句诗来描写剥食的场景,增添文字的古典韵味。写秋天观赏银杏、品尝白果的游记,也可以引用这句诗来体现场景的雅致。比如可以这样用:“我们坐在银杏树下,剥开刚摘的新鲜白果,真有‘玉纤雪椀白相照,烂银壳破玻璃明’的意趣。”大家可以在相关主题的写作里灵活运用。
关联知识图谱
鸭脚同义别称
鸭脚是银杏的古代常用别称,因银杏叶片形状酷似鸭脚得名,唐代已出现该称呼,宋代使用最为广泛,除本诗外欧阳修、黄庭坚等宋代诗人的作品中都曾用“鸭脚”代指银杏。

名句 CLASSIC LINES

玉纤雪椀白相照,烂银壳破玻璃明
该句以多重比喻刻画剥食银杏的场景,意象鲜活明净。

标签 TAGS

作者 POET

张商英 1043年-1121年
北宋中后期政治家、文学家,佛教居士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待