钦慈皇后挽辞 其三

已传龙德与承休,果在丹台不可留。

新册却埋千古玉,旧恩重起六宫秋。

尊开围步松云远,荣到支陵雨露忧。

三十六宫休说恨,谁知先作裕陵游。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悼亡 · 追思
创作背景
追尊钦慈皇后陪葬裕陵
本诗作于北宋徽宗年间,钦慈皇后陈氏为宋神宗妃嫔、宋徽宗生母,早年薨逝,徽宗即位后追尊其为皇太后,上谥号钦慈,陪葬宋神宗裕陵,本诗为该丧葬仪式配套的官方挽辞。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品体裁为七言律诗,属于古代挽辞类文体,是古代用于哀悼逝者的正式韵文,通常遵循严格的格律要求,多用于官方丧葬仪式场合。
情感 · 解读
本诗核心情感为北宋皇室对钦慈皇后的沉痛哀悼与深切追思,感念其生前贤德品行,彰显其身后追尊的哀荣,同时传递出对其与先帝合葬的告慰之意。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
龙德指代帝王的恩德,承休指承受吉庆福禄。丹台是神话中仙人居住的地方,这里指代皇后仙逝。册是指追谥皇后的玉制册书。裕陵是北宋宋神宗赵顼的陵号,这里代指宋神宗。六宫、三十六宫都指代皇家后宫的所有妃嫔居所。支陵指陪葬在主陵旁边的后妃陵寝。这些字词都是宋代官方文书和礼仪文本的常用表述,理解起来没有歧义。
逐句白话释义
第一句是说早就流传着皇后承受帝王恩德、享有福禄的说法。第二句是说皇后果然已经仙逝,无法再留在人间。第三句是说新刻的追谥玉册被埋入陵中,成为千古留存的信物。第四句是说感念皇后往日的恩德,整个后宫都笼罩在秋日般的哀愁中。第五句是说在松云缭绕的陵寝边开设祭祀仪式,道路绵长悠远。第六句是说皇后的哀荣惠及陪葬的陵寝,连草木上的雨露都仿佛带着忧愁。第七句是说后宫所有的妃嫔都不要再诉说遗憾怨恨。第八句是说有谁知道皇后已经先行前往裕陵,与先帝团聚去了。
核心主旨概括
这首诗是北宋皇家为哀悼钦慈皇后所作的挽辞,记录了皇后被追尊、陪葬宋神宗裕陵的历史事件,既表达了对皇后贤德的追念与哀悼,也彰显了皇家丧葬礼仪的庄重,传递出对皇后与先帝地下团聚的告慰之情。全诗基调庄重肃穆,符合官方挽辞的礼仪要求,没有过多的私人情绪宣泄,整体呈现出典雅规整的特点。
跨学科 · 是什么
北宋后妃追尊制度历史学
北宋时期如果皇帝的生母不是前朝皇后,即位后会追尊生母为皇太后,授予正式的谥号,制作玉制的册书陪葬在陵寝中。这套制度是宋代礼制的重要组成部分,有明确的官方规定,所有流程都要按照严格的规制执行,不会随意更改。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要庄重平缓,语速稍慢,体现悼亡的肃穆氛围。每句七言按照“二二三”的节奏断句,比如“已传/龙德/与承休”。第一到六句语气要低沉,带有哀痛的感觉。最后两句语气可以稍微舒缓,传递出告慰的情绪。遇到重音字词比如“不可留”“千古玉”“裕陵游”要适当放慢语速,加重读音,突出情感重点。
句式仿写指导
可以仿写本诗“XX休说XX,谁知先作XX”的转折句式,用于表达消解遗憾、传递宽慰的内容。比如写悼念亲人的内容可以仿写为“满堂亲友休说泪,谁知先作蓬莱游”。仿写时要注意前后句的逻辑关系,前半句提出普遍的情绪,后半句给出新的视角进行宽慰,句式要整齐,符合七言的节奏。
名句写作应用
名句“三十六宫休说恨,谁知先作裕陵游”可以用于悼亡类、缅怀类的写作场景,用来表达对逝者的宽慰,说明逝者是前往更好的地方与亲人团聚。比如写纪念长辈的文章时,可以引用这句诗,表达对长辈去世的释怀,认为长辈是去和逝去的亲人团聚了,消解哀伤的情绪。引用时要注意贴合庄重的语境,不要用于轻松的写作场合。
关联知识图谱
钦慈陈皇后人物关联
本诗是为哀悼钦慈陈皇后所作,她是宋徽宗生母,被追尊为皇太后,陪葬宋神宗裕陵,是本诗的核心哀悼对象,所有内容都围绕她的丧葬事件展开。
宋神宗裕陵同地点
本诗中提到的裕陵是宋神宗的陵寝,也是钦慈皇后的陪葬地点,是本诗核心事件的发生地,诗句最后明确点明皇后前往裕陵与先帝团聚,是全诗的情感落点。

名句 CLASSIC LINES

三十六宫休说恨,谁知先作裕陵游
该句以委婉的笔法消解后妃群体的悼亡之恨,点明钦慈皇后已先行前往与宋神宗合葬的哀荣。

标签 TAGS

作者 POET

黄裳

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待