唐公兄惠顾海上既行辄有诗奉送

忆昨扁舟下京口,六月江头浪如吼。

一笑还寻浮玉叟,山半飞云似招手。

月明上船萦宿酒,倒摘沈星疑犯斗。

夜深归梦彻东吴,觉来落月穿疏牖。

山僧流连强终日,黄昏归鸟凌风疾。

玉骨萧森病枕余,一语才交复相失。

先生高节如古人,薄宦淹回行路尘。

海城寄食不自给,暂喜持杯同探春。

春风花草来踆踆,微红淡绿意旋新。

相从白发情未压,底事促别声悲辛。

淮陵欲到嗟无因,想见蔓草萦龙鳞。

浦光亭南拍堤水,冉冉落日低孤坟。

到时春色应已迟,满树黄鹂初啭时。

凭将一曲原头泪,为洒南坟松树枝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言歌行
情感崇敬 · 送别
月份六月
创作背景
送别友人创作背景
本诗作于元大德年间,作者居钱塘滨海区域时,友人唐公远道前来探望,二人短暂相聚后唐公即将赴淮陵祭扫祖墓,作者为抒发送别不舍与共情之意创作此诗,是宋末元初遗民士人交游的真实记录。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言歌行,属于古体诗范畴,起源于汉魏六朝乐府,唐代发展成熟,句式灵活多变,押韵自由,可随内容表达换韵,不受近体格律束缚,擅长抒发跌宕起伏的浓烈情感,历代均为士人抒发长篇情志的核心体裁之一,本诗完全符合七言歌行体的艺术特征。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三个层次,第一层是对友人远道来访又匆匆离别的深切不舍,第二层是对友人高洁品格、不慕名利人生态度的由衷推崇,第三层是对友人远赴淮陵祭扫先人经历的共情与哀思,情感层层递进,真挚恳切,无刻意雕饰痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
京口指今江苏镇江,是古代长江下游重要渡口。浮玉是镇江金山的古称,因山形似浮在水面的碧玉得名。沈星指倒映在水中的星星。疏牖指有格子的窗户。踆踆形容事物缓慢行进的样子。啭指鸟类婉转鸣叫。薄宦指品级很低的小官。这些字词是理解全诗内容的基础,均为宋元时期常用书面语。
逐句白话释义
回忆之前我们坐小船到京口,六月的江头浪涛像怒吼一样。笑着去找浮玉山上的隐士,半山腰的飞云好像在向我们招手。月光洒在船上,宿醉的酒意还没散去,伸手去摘水里倒映的星星,好像要碰到天上的斗星。深夜做梦回到了东吴,醒来时落月的光线穿过了稀疏的窗户。山里的和尚留我们玩了一整天,黄昏时归鸟迎着风飞快地飞。我病后身体瘦弱还靠在枕头上,刚说了几句话就要分开。先生高尚的气节就像古人一样,做小官多年辗转在路上风尘仆仆。在海边小城连吃饭都很困难,暂时很高兴能和你举杯一起探春。春风里花草慢慢生长,微红淡绿的景色很快就变得新鲜。我们都是白发人交情还没减,为什么要匆匆离别声音这么悲苦。我感叹没有缘由和你一起到淮陵,想象那里蔓草缠绕着坟墓。浦光亭南边的水拍打着堤岸,缓缓落下的太阳低低照着孤坟。你到的时候春色应该已经晚了,满树的黄鹂刚开始鸣叫。请你把我在原地流的眼泪,带去洒在南坟的松树枝上。
核心主旨与内容概括
这首诗是元初诗人仇远写给前来探望自己的友人唐公的送别诗。诗的前半部分回忆了之前和友人同游京口的快乐经历,中间部分写这次和友人短暂相聚的珍贵与离别的仓促,后半部分赞美了友人的高洁品格,预想了友人到淮陵祭扫的场景,表达了自己不能同往的遗憾,以及对友人的深切不舍和共情。整首诗情感真挚,没有刻意雕饰,体现了二人深厚的友情。
读写应用
诵读节奏指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓低沉,契合送别诗的情感基调。每句七言按照“二二三”的节奏断句,比如“忆昨/扁舟/下京口”,“六月/江头/浪如吼”。前八句回忆过往部分语气可以稍显明快,中间写相聚短暂部分语气放缓,最后送别与共情部分语气要低沉,语速放慢,最后两句可以稍作停顿,突出情感的厚重感。
句式仿写指导
可以仿写本诗中“六月江头浪如吼”“山半飞云似招手”这类比喻修辞的句式,结构为“时间/地点+事物+喻词+状态”。比如可以仿写为“十月山间叶似火”“檐下风铃如语柔”,通过贴切的比喻把景物写得生动形象,符合日常写景、抒情类作文的表达需求,仿写时要注意喻体和本体的特征要匹配,避免生搬硬套。
名句应用场景
核心名句“凭将一曲原头泪,为洒南坟松树枝”可以用于两类写作场景,第一类是送别亲友时表达深切的不舍与共情,比如写给即将返乡祭扫的朋友的书信、赠别文字中。第二类是抒发对逝去亲友的追思之情,比如祭扫文章、怀念类散文中,能够增强情感的厚重感,比直白的抒情更有感染力。
关联知识图谱
《白雪歌送武判官归京》同体裁|同主题
两首作品都是七言歌行体裁的送别诗,都采用了先写景后抒情的结构,情感真挚浓烈,都是各自时代送别诗的经典代表作,适合对照阅读理解歌行体的艺术特征。

名句 CLASSIC LINES

凭将一曲原头泪,为洒南坟松树枝
该句为本诗核心名句,情感真挚浓烈,将送别不舍与对友人祭扫的共情融为一体。

标签 TAGS

作者 POET

李之仪 1038年-1117年
北宋官员、词人,元祐党人,苏门群体成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语30 知识点
二期上线 · 敬请期待