寄耀州毕九

造物于我终何功,寓形宇宙一粟同。

由粟而形则可物,自形而我如飘风。

我初与子未束发,长我一岁今皆翁。

间关世故忧愁集,悔不相向但盲聋。

迩来梦寐亦惊噩,无异船鼓挝冬冬。

逢场作戏固聊尔,随缘应责畴能充。

边城氛埃蔽天赤,春物岂暇寻青红。

颇知别乘甚相得,共玩双翠临雕笼。

酒阑起舞屡脱帽,笑指落月如悬铜。

何当容我作鼎足,未易归马催匆匆。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感人生 · 哲理 · 期许
创作背景
崇宁年间贬谪时期酬赠友人
本诗创作于北宋崇宁年间(1102-1106),当时作者晁补之因元祐党争被贬谪监信州酒税,友人毕懋仲(行九)时任耀州知州,作者因感慨人生际遇、思念远方旧友创作此诗寄赠。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言古诗是古体诗的重要体裁,起源于汉代乐府诗,发展于魏晋,至唐代走向成熟。该体裁不受近体诗格律、平仄、对仗的严格限制,篇幅可长可短,句式灵活自由,适宜抒发跌宕起伏的浓烈情感,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层肌理,第一层是对个体生命在宇宙间渺小短暂的道家哲思,第二层是对与友人数十年患难交谊的深切珍视,第三层是对坎坷宦途、动荡世事的无奈慨叹,第四层是对与友人同游相聚的殷切期盼,情感层次饱满,情感基调沉郁中不乏旷达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
耀州是北宋时期的地名,位于今陕西省铜川市一带。毕九指毕懋仲,是作者的友人,在家族同辈中排行第九。束发指古代男子15岁左右将头发束起,代表进入成童阶段。别乘是宋代对知州副职通判的尊称。双翠指笼中的两只绿鹦鹉。悬铜比喻落月的颜色像悬挂的铜盘一样。
逐句白话释义
造物者对我究竟有什么功绩呢?我寄身于宇宙之中,就和一粒小米一样渺小。从一粒小米变成有形的身躯,就可以被当作具体的事物,从有形的身躯到成为自我,就像飘风一样来去匆匆。我和你相识的时候我们都还没有束发,你比我大一岁,现在我们都已经成了老翁。经历了纷乱的世事,忧愁聚集在一起,后悔当初没有对这些纷扰视而不见、充耳不闻。近来连做梦都感到惊悚噩梦,就像船上的鼓咚咚敲个不停。遇到场合随便应酬本来就是姑且应付,顺着缘分承担责任,谁又能全部做到呢?边境城市的尘埃遮天蔽日一片赤红,春天的景物哪有闲暇去看那青红的花色。我知道你和通判相处得十分融洽,一起靠着雕笼玩两只绿鹦鹉。酒喝尽兴了起身跳舞,多次摘下帽子,笑着指着落下的月亮就像悬挂的铜盘。什么时候能允许我加入你们成为鼎足之势,不要轻易催促归马走得匆匆忙忙。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者寄给远方友人的赠诗,开篇先抒发了对人生渺小短暂的感悟,接着回忆了和友人从小相识的经历,感慨世事艰难、宦途坎坷,之后想象友人在耀州的生活状态,最后表达了希望能和友人相聚同游的殷切期盼,整体情感真挚厚重,展现了作者和友人之间深厚的情谊。
跨学科 · 是什么
道家人生渺小哲思哲学
对应诗句是“造物于我终何功,寓形宇宙一粟同”。文学表达是作者用一粒粟米比喻自身,抒发个体在宇宙中渺小无依的感慨。科学事实是这种认知属于中国古代道家的哲学思想,认为人和世间万物一样,都是宇宙的微小组成部分,生命短暂且充满不确定性。所属学科是哲学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句七言按照“二二三”的节奏断句,语速整体偏平缓。开篇四句抒发哲思的部分语气要沉郁平稳,中间回忆旧交、感慨世事的部分语气要带厚重的沧桑感,想象友人生活的部分语气可以稍显轻松,最后表达相聚期盼的部分语气要上扬,带着恳切的情感。
句式仿写指导
可以模仿“寓形宇宙一粟同”的比喻句式,写表达人生感悟的句子,先点明所处的大环境,再用一个常见的微小事物比喻自身,突出个体的渺小或者独特性。示例:“立身红尘一芥同”“寄意云山一鹤同”。
名句写作应用
名句“造物于我终何功,寓形宇宙一粟同”适合用在表达人生感悟、敬畏自然、看淡功利的日常写作场景中。示例:“站在茫茫的戈壁滩上望着无边的天际,我忽然想起古人的诗句‘造物于我终何功,寓形宇宙一粟同’,平日里纠结的那些小事在此刻都显得微不足道了。”
关联知识图谱
《赤壁赋》“渺沧海之一粟”同典故
苏轼在《赤壁赋》中用“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟”来比喻个体生命的渺小,本诗的“寓形宇宙一粟同”化用了这一经典意象,二者都表达了对个体与宇宙关系的思考,具有相同的意象内核和情感指向。

名句 CLASSIC LINES

造物于我终何功,寓形宇宙一粟同
该句化用庄子与苏轼《赤壁赋》的经典意象,以极简的比喻道出宋代士大夫普遍的人生哲思。

标签 TAGS

作者 POET

李之仪 1038年-1117年
北宋官员、词人,元祐党人,苏门群体成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语40 知识点
二期上线 · 敬请期待