再和观画三首 其二

何时船上载鸱夷,海道聊寻一问姿。

不为丹青生着相,从来卷曲是吾枝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感旷达 · 超脱
创作背景
元祐汴京观画次韵作
本诗作于北宋元祐三年(1088年),当时苏辙在汴京任中书舍人,与兄长苏轼同观画家李公麟所绘松石图后,次韵苏轼《观画三首》创作了本组和诗,针对画中意象抒发个人志趣。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律规整。七言绝句起源于南北朝时期,至唐代发展成熟,是古典诗词中普及度最高的体裁之一,擅长以短小篇幅抒发凝练的情志。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对范蠡式隐逸自由生活的向往,第二层是不执着于外在世俗标准、接纳自我本真状态的通透旷达,是宋代士人儒释道融合思想的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
鸱夷原指皮制的酒袋,这里代指春秋时期的越国大夫范蠡,他功成后辞官归隐,自号鸱夷子皮。着相是常用的通俗表达,意思是执着于事物的外在表象。卷曲指画里树木枝干蜷曲的自然形态。海道就是海上的航行路线,这里泛指归隐的道路。你可以把这些字词的意思串起来理解全诗的基础内容,不需要记忆复杂的专业术语。这些字词的含义都是现代汉语中也偶尔会用到的,理解起来没有难度。
逐句白话释义
第一句的意思是什么时候我能在船上载着酒袋,效仿范蠡那样去过归隐的生活呢。第二句的意思是我就顺着海路暂且去追寻他那样潇洒自在的风姿。第三句的意思是我不会因为看到画里的形象就无端执着于外在的表象。第四句的意思是从来枝干蜷曲的模样就是我本来的样子,我不需要迎合别人的标准。你可以对照原文一句一句对应理解,没有额外的引申含义,就是直白的白话翻译。这个释义适合所有年龄段的读者快速读懂诗歌内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是苏辙观看别人画的松石图时写下的有感之作。他首先想到了范蠡归隐的自由生活,产生了对隐逸生活的向往。接着他从画里蜷曲的树枝想到了自己,觉得不需要执着于外界认为的“笔直好看”的标准,接纳自己本来的样子就好。整首诗的内容非常贴近普通人的生活感受,哪怕你对宋代历史不了解也能产生共鸣。它传递的是一种放松、通透的生活态度,没有复杂的说教内容。你可以把它理解成古人版的“做自己”的宣言。
跨学科 · 是什么
范蠡归隐历史典故历史学
这里提到的鸱夷对应的历史人物是范蠡,他是春秋时期越国的大臣。他帮助越王勾践灭掉了吴国,完成了复仇的目标。之后他没有留在朝廷做官,而是选择了辞官归隐,乘舟泛海而去。他自号鸱夷子皮,在各地经商致富,还经常把钱财分给穷人。他是古代大家都很羡慕的人生赢家,既做成了大事,又能全身而退过上自由的生活。很多文人写诗的时候都会提到他,用来表达对自由生活的向往。这个典故是大家都公认的历史常识,没有争议。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读这首诗的时候可以按照“二二三”的节奏断句,也就是每句前两个字一顿,中间两个字一顿,最后三个字一顿。具体断句是“何时/船上/载鸱夷,海道/聊寻/一问姿。不为/丹青/生着相,从来/卷曲/是吾枝”。前两句读的时候语调可以平缓一点,带一点向往的感觉。后两句读的时候语调可以稍微坚定一点,读出那种通透旷达的感觉。你可以多读两遍,很容易就能记住这首诗。这种诵读方式适合所有年龄段的爱好者,不需要专业的吟诵基础。
基础句式仿写指导
你可以仿写“不为____生着相,从来____是吾____”的转折句式,用来表达对自我本真的认同。比如你想表达不看重虚名的态度,可以写“不为虚名生着相,从来疏淡是吾心”。如果你想表达不迎合容貌焦虑的态度,可以写“不为颜值生着相,从来爽朗是吾容”。这个句式的应用范围很广,只要是表达不执着于某类外在标准、坚持自我的内容都可以用。你可以试着结合自己的生活经历写一句,非常容易上手。仿写的时候不需要严格遵守格律,表意通顺就可以。
名句日常写作应用
“不为丹青生着相,从来卷曲是吾枝”这句名句可以用在很多日常写作的场景里。比如你写“做自己”主题的作文时,可以引用这句诗来开头,引出自己的观点。比如你写拒绝容貌焦虑、拒绝内卷的随笔时,可以引用这句诗来表达自己的态度。你发朋友圈表达自己不愿意迎合别人期待的心情时,也可以配上这句诗,显得很有文化底蕴。这句诗的表意非常直白,不需要额外解释别人就能懂。你可以把它收藏到自己的写作素材库里,随时都能用到。
关联知识图谱
范蠡归隐历史关联
诗句中的“鸱夷”是范蠡的代称,范蠡归隐是中国古代隐逸文化的核心典故,从汉代开始就被大量文人引用在文学作品中,用来表达对自由无拘生活的向往。这个典故的受众很广,哪怕是普通读者也能快速理解其中的含义。它是中国传统文化中最具代表性的理想人生选择的符号之一。

名句 CLASSIC LINES

不为丹青生着相,从来卷曲是吾枝
这句直白道出了诗人不执外相、认同本真的人生态度,语言平实却蕴含深刻哲理。

标签 TAGS

作者 POET

李之仪 1038年-1117年
北宋官员、词人,元祐党人,苏门群体成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待