杂挽诗四首 其四

子令钦平昔,多惭接俊游。

升堂称有志,执奠叹无由。

逝水空归壑,春风忽变秋。

箫声到原尽,千载想风流。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感崇敬 · 悼亡
创作背景
悼友创作背景
本诗为北宋诗人李之仪晚年创作的组诗《杂挽诗四首》第四首,为悼念某位生平交好、志向高洁的已故友人所作。具体创作年份学界暂未形成统一考证结论,仅能确定创作于李之仪被贬居太平州时期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是近体诗的核心体裁之一,起源于南北朝齐永明时期的新体诗,成熟于初唐阶段。全诗固定为八句,每句五个字,要求二、四、六、八句押平声韵,中间颔联、颈联必须严格对仗。该体裁格律严谨,兼具韵律美与表达张力,是唐代以来古典诗歌创作的主流体裁之一,历代传世佳作数量极多。
情感 · 解读
本诗核心情感为对已故友人的钦佩、惋惜与深切追念。情感层次由回忆昔日交游的亲近感,自然过渡到无法亲临祭奠的遗憾情绪,最终落脚于对友人流风余韵跨越千年的追慕,情感真挚沉郁,历代主流解读无明显分歧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“子令”是古代对他人的尊称,此处指代去世的友人。“俊游”指才能杰出的友人,是古人描述好友交游的常用说法。“执奠”指置办祭品祭奠逝者,是古代丧葬礼仪中的常用表述。“归壑”指流水汇入山谷沟壑,此处用来比喻生命一去不返。“风流”指友人高洁的品格与杰出的风度,是古代对人评价很高的褒义词。这些字词都是古代汉语中的常用表达,没有生僻含义,很容易理解。
逐句白话释义
第一二句是说,我一直钦佩你平日的品格,很荣幸曾经能和你这样杰出的人交游。第三四句是说,过去我曾到你家中拜访,称赞你有远大的志向,现在你去世了,我却叹息没有办法亲自到灵前祭奠你。第五六句是说,逝去的水流空空地汇入山谷再也不会回来,温暖的春风忽然就变成了萧瑟的秋风,就像你的生命突然消逝。第七八句是说,悠扬的箫声传到原野的尽头就消散了,千百年后人们还是会想起你美好的风度。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人为悼念去世的友人所作,回忆了两人过去交往的经历,表达了诗人对友人品格的钦佩,对友人突然离世的惋惜,以及无法亲临祭奠的遗憾。最后诗人写到,虽然友人已经离世,但他的美好品格和风度会被人们长久记住,流传千年。整首诗没有华丽的辞藻,情感非常真挚,很容易让读者感受到诗人对友人的深厚感情。
跨学科 · 是什么
流水归壑地理现象地理学
我们平时看到的河水、雨水都会因为重力的作用从高处往低处流动,最终会汇聚到山谷、河流或者低洼的地方,这是生活中非常常见的自然现象。诗人在这里把逝去的生命比作流进沟壑里再也不会回来的流水,非常形象地写出了生命消逝之后就再也无法挽回的特点。不需要专业的地理知识,大家就能很轻松地明白这个比喻想要表达的意思,感受到诗人失落遗憾的心情。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓、低沉,带着怀念的感觉。开头两句可以用舒缓的语气,读出回忆过往的亲切感。第三四句语气稍微下沉,读出遗憾的情绪。第五六句语速放慢,重读“空”和“忽”两个字,突出生命消逝的突然和无力感。最后两句语速可以稍微舒展,读出悠远的追思感。每句五字可以按“二二一”或者“二三”的节奏断句,比如“子令/钦/平昔,多惭/接/俊游”,这样读起来节奏清晰,能更好地传达诗歌的情感。
基础句式仿写指导
大家可以学习这首诗用自然事物比喻抽象情感的写法,比如可以用“落叶终归根,寒霜忽满枝”来比喻老人去世、家人的悲伤情绪。也可以学习“千载想风流”这种把当下情感延伸到未来的写法,比如写“百年忆音容”来表达对已故亲人的长久怀念。仿写的时候不需要刻意追求华丽的辞藻,只要把自己的真实情感融入进去,就能写出很动人的句子,这种写法非常适合用在写怀念类的作文里。
名句写作应用指导
“逝水空归壑,春风忽变秋”这两句可以用在悼念亲人、朋友的作文里,用来表达对逝者突然离世的惋惜和悲痛。“箫声到原尽,千载想风流”这两句可以用在纪念先贤、杰出人物的文章里,用来表达对他们高尚品格的钦佩和追慕。比如写纪念袁隆平爷爷的作文时,就可以用“千载想风流”来结尾,表达我们会永远记住他的贡献,怀念他的品格,能让作文的结尾更有感染力,情感更加深沉。
关联知识图谱
《遣悲怀三首》(元稹)同主题
《遣悲怀三首》是唐代诗人元稹的悼亡名作,和本诗一样都是为悼念亲近的人所作。两首作品都没有用华丽的辞藻,都是用平实的语言和常见的意象来表达真挚的情感,非常有感染力。它们都是古典悼亡诗里的优秀作品,适合想要了解悼亡诗特点的读者对比阅读,能更好地感受到古典诗词中真挚情感的共通性。

名句 CLASSIC LINES

逝水空归壑,春风忽变秋;箫声到原尽,千载想风流
该两句为本诗核心名句,以自然意象隐喻生命消逝的不可逆,意境苍凉沉郁,情感真挚动人。

标签 TAGS

作者 POET

李之仪 1038年-1117年
北宋官员、词人,元祐党人,苏门群体成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待