寄朱九

北风吹寒声,切烈催岁暮。

中岁楚人怨,愁绝不忍赋。

念子太学居,辛勤即谁愬。

阴炉拥文火,败袄感陈絮。

无钱买酒醪,醒坐若酣酗。

三年诂训艺,一月江淮路。

归梦识亲庭,都城非屺岵。

干时无好命,费力效章句。

堆箱纂织辞,何以贸泉布。

男儿营养意,汲汲水东注。

三釜若后时,万钟犹不顾。

勉思豹变义,勿守株下兔。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感劝慰 · 失意 · 感慨
创作背景
寄赠困顿太学生友人
本诗为宋末元初文学家戴表元写给就读于太学的友人朱九的寄赠之作,创作于戴表元居杭州时期,彼时元代科举长期停废,文人靠治经进身无门,朱九困顿太学多年不得出路,作者作此诗表达关切与劝勉。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古体诗体裁,是古体诗的重要分支,句式整齐为五字,押韵、平仄、篇幅限制较为宽松,便于自由抒发情感,自汉代以来长期成为文人创作的常用体裁。
情感 · 解读
全诗核心情感包含两层,一是对友人朱九困居太学、生活清贫、怀才不遇处境的深切同情,二是劝勉友人摒弃功利焦虑、坚守志向待时而动的殷切期许,同时暗含作者对元初文人普遍生存困境的共情感慨。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 岁暮:指年末、年底。2. 太学:古代全国最高学府。3. 愬:同“诉”,诉说、倾诉。4. 文火:微弱的火苗。5. 酒醪:浊酒,泛指酒。6. 诂训:对古籍字词的解释。7. 屺岵:出自《诗经》,代指父母、故乡。8. 章句:对经典分章析句的注释工作。9. 泉布:古代钱币的统称。10. 三釜、万钟:古代不同等级的俸禄单位,代指不同厚薄的官俸。
逐句白话释义
1. 北风吹来阵阵寒意,声音急切凛冽,催促着一年快到尽头。2. 人到中年的楚地之人满怀愁怨,愁苦到不忍心提笔作诗。3. 想到你在太学里居住,辛勤苦读的苦楚能向谁倾诉呢?4. 冷天里围着生着微火的炉子,破旧棉袄里的旧棉絮让人感慨。5. 没有钱买酒喝,清醒地坐着反倒像是喝醉了一样烦闷。6. 你研究了三年的经典训诂,回江淮老家的路程只要走一个月。7. 归乡的梦里能找到亲人的居所,可都城不是自己的故乡。8. 想要跻身仕途没有好的运气,费力钻研经典章句也没用。9. 箱子里堆满了写好的文章,又怎么能换来银钱呢?10. 男子汉想要养家糊口的心意,急切得就像向东流的江水一样。11. 如果赡养父母的俸禄来得太晚,就算是高官厚禄也不值得顾念。12. 你要好好想想君子豹变的道理,不要做守株待兔那样的蠢事。
核心内容与主旨
本诗是作者写给在太学读书的友人朱九的寄赠诗,先写岁末的苦寒氛围烘托愁绪,再写友人困居太学的清贫生活与失意处境,最后劝慰友人不要被眼前的困境困住,要灵活应变等待合适的时机实现志向,传达了对友人的深切关怀与殷切期许。
跨学科 · 是什么
太学历史学
太学是古代的全国最高学府,主要招收优秀的士人入学,学习儒家经典,毕业之后可以进入官场任职,不同朝代的太学制度有一定的区别。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
1. 本诗为五言古诗,诵读时每句按语义划分为2-3个停顿,比如“北风/吹寒声,切烈/催岁暮”。2. 前半部分描写友人困顿处境,语气要低沉放缓,读出同情的感觉。3. 最后两句劝勉的内容,语气要坚定有力,读出殷切期许的感觉。4. 整体诵读节奏偏舒缓,句尾韵脚适当拉长,突出古体诗的韵律感。
句式仿写指导
1. 可以仿写本诗开篇借景抒情的写法,先用景物描写烘托氛围,再引出要表达的情感。2. 示例:“西风吹叶落,飒飒惊秋暮。”就是模仿本诗开篇的句式,用秋风吹落叶的景象烘托秋日的萧瑟氛围。3. 还可以仿写最后两句用典故说理的写法,把道理融入典故里,让表达更凝练有说服力。
名句写作应用
1. 名句“勉思豹变义,勿守株下兔”适合用在劝人突破困境、不要固守陈规的写作场景里。2. 示例:在写关于创新、成长主题的作文时,可以写“我们在学习和工作中遇到瓶颈时,要记得古人说的‘勉思豹变义,勿守株下兔’,敢于突破固有思维,寻找新的发展路径”。3. 也可以用在自我勉励的日记、书信里,表达自己想要改变现状的决心。
关联知识图谱
赠友诗同体裁
本诗属于中国古典诗词中的赠友诗类别,这类诗歌多用来表达对友人的思念、关切、劝勉等情感,是古典诗词的常见主题类型。
守株待兔同典故
本诗最后一句化用了守株待兔的寓言典故,这个典故出自《韩非子》,讽刺那些心存侥幸、死守经验不知变通的人。

名句 CLASSIC LINES

勉思豹变义,勿守株下兔
该句是本诗核心名句,化用《周易》“君子豹变”典故与守株待兔的寓言,直白凝练地表达了对友人的劝勉,后世常被用来劝诫人们不要固守僵化思维、要把握时机谋求自我提升,流传度较广。

标签 TAGS

作者 POET

吕南公 1047年-1086年
北宋文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待