赠雪峰长老守超

仰窥玉奁天面窄,顽碧颠青自天掷。

祖禅不管地祇悭,十五百徒此其宅。

流水声中换今昔,粉抹頳糊老椽壁。

枯木庵回旧日春,难提塔示重来坼。

超公最后法席张,全机扑落辊球场。

曾令天花倏飘坠,况有庭橘符青黄。

乌藤横膝傲佛祖,熟识眉宇瞬且扬。

天吴吹澜洗霾垢,方诸挹月来清凉。

东瓯万刹尽金布,咋舌谁堪论妙悟。

赚杀参儿走衲云,高枕无乃林泉负。

庐峰南远真西材,叩寂丈室惭宗雷。

秀巅庞眉逼人爽,反疑不自尘中来。

由来山兴复不薄,畏途何计挥尘缚。

诘朝匹马汗羞颜,又作杨花无止泊。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感向往 · 怅惘 · 羁旅 · 赞美
创作背景
拜访雪峰寺住持守超赠诗
本诗为作者游历闽地期间,拜访雪峰寺时任住持守超长老,受其禅法感召后所作,记录了此次到访的所见所感,守超长老是元明时期雪峰寺知名高僧,禅法造诣深厚,门下信众众多。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言古诗是中国古代古体诗的重要体裁,每句以七字为主,格律限制较为宽松,可自由换韵,篇幅长短不限,适合抒发复杂情感、记叙游历见闻。本诗属于七言歌行类古体诗,全篇换韵多次,叙事抒情结合自如,符合古体诗的创作规范。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,首先是对雪峰守超长老高深禅法、清旷风骨的推崇赞赏,其次是对自身奔波俗务、不得解脱的怅惘惭愧,最后是对禅林清居、心灵自在的向往之情,情感层次清晰,真挚动人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
玉奁本义指女子盛放梳妆用品的玉制匣子,此处用来比喻澄澈明净的天空。地祇是中国古代传说中管理大地的神祇,诗中用来指代大地的所有者。法席是佛教用语,指高僧讲法的座席,这里代指寺院的住持之位。坼指裂开,诗中用来指代难提塔历经岁月留存的斑驳痕迹。方诸是古代在月下承接露水的铜制器具,古人常用其收集洁净的露水。东瓯是古代对浙江南部、福建东北部一带的称呼,诗中特指闽地。参儿指四处云游参学的僧人,衲云指代僧人行脚时像云一样漂泊。尘缚是佛教用语,指被世俗的烦恼所束缚,不得自在。
逐句白话释义
抬头仰望,天空像玉奁一样显得狭小,苍绿色的险峻山石仿佛是从天上扔下来的。禅宗祖师不管地神的吝啬,让上千名弟子在这里安住修行。流水的声音里时光流转古今变换,老墙上的粉漆和红彩都已经斑驳脱落。枯木庵又恢复了往日的生机,难提塔的裂痕显示着岁月的轮回。守超长老最后接任住持之位,禅法圆融如同球在场上滚动灵活自如。他讲法精妙曾经感动得天华飘落,更何况庭院里的橘子也应时青黄交替。他手拄乌藤横放在膝上,气度傲对佛祖,熟悉的眉宇间神采飞扬。江神掀起波浪洗去尘世的污垢,用方诸承接月色带来满室清凉。闽地的上万座寺院都像黄金铺就,谁都不敢轻易谈论精妙的开悟。骗得参学的僧人像云一样四处奔波,高枕安闲的人难道不辜负林泉的美意。庐峰南远大师真是西方来的高僧,我在他的丈室里请教禅理,惭愧自己比不上当年的宗炳和雷次宗。他秀美的额头和浓密的眉毛让人神清气爽,反而怀疑他不是从尘世中来的。本来我对山林的兴致就不低,奔波在艰险的仕途上怎么才能摆脱尘俗的束缚。明天早上我就要骑着马汗流浃背满脸羞愧地离开,又要像杨花一样到处漂泊没有止境。
核心主旨与内容概括
本诗记叙了作者拜访雪峰寺守超长老的全过程,开篇描绘了雪峰寺雄伟险峻的自然环境,接着叙述了雪峰寺的历史沿革与古迹遗存,之后刻画了守超长老高旷自在的禅者形象与高深的禅法造诣,最后抒发了自身被俗务牵绊、不得自在的怅惘情绪,以及对禅林清居、心灵自由的向往之情。
读写应用
诵读指导
诵读时整体语速舒缓,前四句描写山势要语气开阔,突出雄伟之感。中间描写寺院古迹和守超长老的部分语气平和沉静,贴合禅院的清幽氛围。最后八句抒情部分语速稍慢,最后两句略带怅惘的语气,凸显漂泊无依的情绪。断句参考:仰窥/玉奁/天面窄,顽碧/颠青/自天掷;祖禅/不管/地祇悭,十五/百徒/此其宅。
句式仿写指导
可以学习诗中今昔对照的句式写法,比如“枯木庵回旧日春,难提塔示重来坼”,先写旧场景恢复生机,再写老物件承载岁月痕迹,适合用来描写古迹、老物件、故乡等主题的内容。仿写示例:“老槐树展新时节绿,旧石磨留往年痕。”
名句写作应用
核心名句“诘朝匹马汗羞颜,又作杨花无止泊”适合用在表达羁旅漂泊、身不由己、思乡等主题的日常写作中,应用示例:“毕业之后我辗转了三个城市打拼,每次收拾行李准备去下一个陌生的城市时,总免不了生出‘诘朝匹马汗羞颜,又作杨花无止泊’的感慨。”
关联知识图谱
禅宗祖庭所属类别
雪峰崇圣寺是唐代建成的禅宗祖庭,是云门宗、法眼宗的发源地,为闽地最具影响力的佛教寺院之一,历代高僧辈出,文化遗存丰富。

名句 CLASSIC LINES

诘朝匹马汗羞颜,又作杨花无止泊
这句是本诗流传最广的核心名句,以漂泊无定的杨花比喻自身奔波俗务的羁旅状态,情感真挚生动,后世常被用来指代身不由己的漂泊生涯,引发历代羁旅之人的共鸣。

标签 TAGS

作者 POET

刘弇 1048年—1102年
北宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待