送僧归护国寺

振锡来京辇,薰兰近赐衣。

种莲曾结社,指柏迥投机。

旧寺千岩隔,归艎片席飞。

禅心天海外,永夕望台辉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感送别
创作背景
北宋馆阁唱和创作背景
本诗为北宋中期馆阁文士集体唱和之作,创作动因是送别获朝廷赐衣的高僧返回护国寺。作者身份学界暂未完全考证定论,同题唱和作品现存十余首,均为当时京城文官所作,属于北宋官方文士与佛教界交游的典型产物。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全诗共8句,每句5字,合计40字。格律严谨,颔联、颈联严格对仗,韵脚统一,是宋代送别诗的典型体裁。这类体裁在北宋文士唱和活动中应用十分广泛,兼具格律美感与抒情灵活性。
情感 · 解读
全诗核心情感包含两层,第一层是对获赐御衣、修行高深的高僧的由衷钦慕敬仰,第二层是送别僧人返回旧寺的不舍,以及对僧人未来修行生活的美好期许。情感表达平和克制,符合北宋儒释交融背景下的文士送别语境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
振锡:指僧人持锡杖出行,锡杖是佛教僧侣的标志性法器。薰兰:指御赐的僧衣上薰有兰草的香气。种莲结社:引用东晋慧远大师在庐山结白莲社修行的典故。指柏:引用赵州禅师“庭前柏树子”的禅宗公案。归艎:指归船。台辉:指台星的光辉,代指帝王恩泽。
逐句白话释义
第一句:高僧持着锡杖来到京城。第二句:身上御赐的僧衣还带着兰草的香气。第三句:你曾像慧远大师一样结莲社修行。第四句:你参禅时机锋敏捷,契合禅理。第五句:你居住的旧寺隔着千重山峦。第六句:你乘坐的归船顺风行驶,像飞一样轻快。第七句:你的禅心高远,超出天海之外。第八句:我会每夜遥望天边的台星光辉,为你祝福。
核心主旨与内容概括
本诗是北宋文士送别高僧返回护国寺的作品,先介绍了高僧来京受赐的身份,再赞美了高僧高深的修行境界,接着描写了僧人归程的顺畅,最后抒发了对僧人的不舍与美好祝愿,整体风格清雅平和,禅味浓厚。
跨学科 · 是什么
北宋赐僧紫衣制度社会学
北宋时期,朝廷会对修行高深、贡献突出的高僧赐予紫衣,这是官方对佛教的认可,也是僧人地位的象征。普通僧人没有资格穿着紫衣,获赐紫衣的高僧往往会受到全社会的尊重,这类赐衣活动也促进了北宋佛教的发展。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时采用2-3的断句节奏,比如“振锡/来京辇,薰兰/近赐衣”。整体语气平和舒缓,前六句用陈述语气,最后两句语气略微加重,带敬仰之感,语速放慢,体现悠远的意境。每句结尾的韵脚可以适当拖长,增强韵律感。
基础句式仿写指导
可以借鉴本诗尾句“XX天海外,永夕望XX”的句式,用来表达对远方人的牵挂与祝福。比如仿写写给驻守边疆的战士:“忠心边境外,永夕望家辉”,既点明人物的品质,也抒发牵挂之情,简单易懂,情感饱满。
名句写作应用
“禅心天海外,永夕望台辉”可以用于写送别、赞美他人品格的作文中。比如写送别奔赴偏远山区支教的老师时,可以引用这句话,赞美老师无私奉献的高洁品格,表达对老师的祝福与牵挂,非常贴切。
关联知识图谱
慧远白莲社同典故
诗中“种莲曾结社”引用了东晋慧远大师在庐山结白莲社的典故,这个典故是古典诗词中常用的指代僧人修行的典故,在历代送别僧人的作品中出现频率很高。

名句 CLASSIC LINES

禅心天海外,永夕望台辉
本句是全诗核心名句,既点明了高僧超脱世俗的禅心境界,也抒发了送行者的牵挂与祝福。后世常被用来赞美品行高洁、志向远大的人,也被禅门广泛用作楹联、开示语,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

石中立 972年-1049年
北宋仁宗朝大臣、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待