元净上人之新安谒李学士兼游庐阜

双阙重城到几回,两游千里忽浮杯。

黟江春水浅深渌,庐岳夏莲倾倒开。

谢守同翻贝叶字,汤师独占碧云才。

旧房京寺门空闭,坐榻凝尘砌长苔。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怅惘 · 赞美 · 送别
创作背景
赠别高僧行旅
本诗创作于北宋真宗朝都城汴京,是作者为送别高僧元净上人所作。元净上人此次出行,一是前往新安拜谒时任当地官员的李学士,二是游历庐山胜景。本诗属北宋文人与僧人交游酬唱的典型作品,创作背景无明确纪年争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全篇共八句五十六字,每句七字,分为首颔颈尾四联。中间颔联、颈联严格对仗,符合近体诗格律规范。是北宋初年西昆体的典型赠别题材作品。这类体裁在唐代发展成熟,宋代成为文人常用的酬唱赠答文体。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是对元净上人行旅的美好期许,想象其沿途所见的明丽景致;二是对元净上人佛学造诣与文学才情的高度赞誉,将其与历代高僧名士相比;三是对元净上人离去后旧居空置的淡淡怅惘,暗含对友人的不舍与思念之情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
浮杯指僧人出行,典出高僧乘杯渡水的传说。黟江是新安江上游支流,位于今安徽境内。庐岳即庐山,是江西名山。贝叶字指佛经,古代印度用贝叶书写佛经。碧云才指过人的文学才情,典出南朝汤惠休的碧云诗。坐榻指僧人打坐的坐具。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义字。
逐句白话释义
首句写元净上人已经多次来过都城汴京。第二句写这次忽然要远行千里,开启两次出行的行程。第三句想象他到新安后能看到黟江春水不管深浅都澄澈碧绿。第四句想象他到庐山时能看到夏日的荷花漫山遍野盛放。第五句写他到新安后会和李学士一同研读佛经。第六句称赞元净上人像前代高僧一样拥有出众的文才。第七句写他走后,汴京旧居的寺门空自关闭。第八句写他的坐榻上积了灰尘,台阶上也长出了青苔。
核心主旨与内容概括
本诗是一首赠别诗,写给即将远行的高僧元净。全诗先点出元净的出行事由,接着想象他沿途会看到的秀美风光,再称赞他的佛学造诣和文学才情,最后写他离去后旧居空置的景象。整首诗表达了作者对元净上人的美好祝愿,以及对友人的不舍与思念之情,内容清晰,情感真挚。
跨学科 · 是什么
黟江与庐山地理学
黟江位于今安徽黄山境内,是新安江的上游支流,流域内植被覆盖率高,江水常年清澈。庐山位于今江西九江境内,是中国著名的文化名山,地处亚热带季风气候区,降水充沛,山间多湖泊池塘,适合荷花生长。这两处都是江南地区的著名风景名胜,自古以来就是文人游客喜爱的游历目的地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要舒缓平和,符合赠别诗的情感基调。首联两句语速稍慢,重音落在“几回”和“忽浮杯”上,突出出行的突然。颔联两句语气要明快,重音落在“浅深渌”和“倾倒开”上,读出景色的明丽感。颈联两句语气要带着赞许,重音落在“贝叶字”和“碧云才”上,突出对僧人的赞誉。尾联两句语气要放轻放缓,重音落在“空闭”和“长苔”上,读出淡淡的怅惘感。每句七字可按照“二二三”的节奏断句,方便诵读记忆。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颔联的对仗写景句式,结构为“地名+季节+景物+特征”。比如描写春日西湖可以写“西湖春草参差绿,孤山桃花次第开”,描写秋日泰山可以写“泰山秋叶深浅赤,济南寒泉断续鸣”。仿写时要注意前后两句的词性相对,名词对名词,形容词对形容词,动词对动词,保持句式的工整感。这类写景句式适合用在游记类作文的景物描写部分,能提升文字的凝练度。
核心名句写作应用
“黟江春水浅深渌,庐岳夏莲倾倒开”这句可以用在描写江南春夏景色的作文中,也可以用在写给出行友人的赠别文字里。比如写安徽江西春游的游记时可以引用这句,赞美当地的秀美风光;给去南方出差或旅行的朋友写赠言时也可以引用这句,表达对对方旅途的美好期许。引用时不需要改动原句,直接嵌入上下文即可,能提升文字的文化底蕴。
关联知识图谱
王维《送秘书晁监还日本国》同主题
两首诗都是文人写给即将远行的僧人的赠别诗,都包含对友人旅途的美好期许,也都称赞了友人的才学与品行,情感内核十分相似。两首诗的体裁都是近体诗,格律严谨,对仗工整,艺术表现手法有共通之处。

名句 CLASSIC LINES

黟江春水浅深渌,庐岳夏莲倾倒开
这两句是本诗的核心名句,为作者想象元净上人旅途所见的景致。前句写新安黟江春水澄澈,深浅不一皆呈碧色;后句写庐山夏日荷花盛放,姿态烂漫。诗句对仗工整,色彩明丽,虚实结合的手法极具艺术感染力,后世常被用来指代江南春夏的秀美风光。

标签 TAGS

作者 POET

杨亿 974年-1020/1021年
北宋文学家、官员,存诗497首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待