三月二十八日园中作

决决清溪漱绕堂,兴来随意转藜床。

畏人野鸟疑花动,收蜜山蜂误酒香。

杏子带须红半抱,药苗退甲绿新长。

风光须是闲时见,身世今欣已两忘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感喜悦 · 淡泊 · 闲适
月份三月
创作背景
暮春即景抒怀
本诗作于诗人闲居乡野时期,为农历三月二十八日游览自家园林时即景创作,学界公认创作于北宋晚期,无明确纪年争议,创作动因是诗人见暮春园中景致动人,触发摆脱俗务后的松弛心境而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,格律严谨,共八句五十六字,中间两联对仗工整,是宋代田园诗的典型体裁之一。七言律诗成熟于唐代,宋代在继承唐人格律规范的基础上,进一步拓展了题材边界,将日常闲居场景纳入创作范畴,本诗完全符合七言律诗的体裁标准。
情感 · 解读
本诗核心情感围绕闲居乡野的松弛状态展开,既有对暮春园林景致的喜爱,也有摆脱世俗事务束缚后的轻松,最终升华为身世皆忘、与自然相融的恬淡喜悦,历代解读均将其归为典型的田园闲居抒怀类作品,情感指向无争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“决决”是形容溪流流动的清脆声响。“漱”是水流冲刷的意思。“藜床”指用藜的老茎编织而成的简易坐卧器具,是古代隐士常用的家具。“须”在这里指杏子顶部留存的花萼。“退甲”指药苗长出新叶时,外层干枯的老皮自然脱落的状态。“身世”指世俗的身份和过往的人生经历。这些字词都是宋代口语与书面语结合的常用表达,没有生僻的通假字或古今异义内容。
逐句白话释义
清脆流淌的清澈溪水环绕着堂屋冲刷而过,兴致来了就随意挪动藜床到处游览。害怕人的野鸟看到花晃动就惊飞起来,正在采蜜的山蜂闻到酒香误以为是花蜜的味道。带着花萼的杏子一半变红,还紧紧地攒在一起,草药的幼苗褪掉外层的老皮,长出了新鲜的绿叶。美好的风光必须在清闲的时候才能好好欣赏,现在我欣喜地感觉自己已经把世俗身份和凡尘琐事都忘得一干二净了。
核心主旨与内容概括
本诗记录了诗人暮春时节在自家园林闲游的所见所感。开篇先写自己居住的环境和闲适的状态,中间两联分别描写了园中看到的野鸟、山蜂、杏子、药苗等鲜活的景物,最后直接抒发自己摆脱俗务、轻松愉悦的心情。全诗内容通俗易懂,情感真挚自然,没有华丽的辞藻修饰,很容易让读者感受到诗人恬淡的生活状态。
跨学科 · 是什么
诗中植物的生物特征植物学
诗中提到的杏子是蔷薇科杏属植物的果实,农历三月正是杏果快要成熟的阶段,半红半绿的状态是果实成熟过程中的正常现象,顶部留存的花萼就是诗里说的“须”。药苗一般指常见的多年生草本药用植物,比如车前草、蒲公英等,春季新叶长出时,外层冬天留存的干枯老皮会自然脱落,就像脱掉铠甲一样,所以诗里叫做“退甲”。这些植物的生长状态完全符合农历三月的物候规律,是诗人日常观察的真实记录。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语气要轻松舒缓,语速不需要太快。首句“决决清溪/漱绕堂”在“溪”字后面稍作停顿,突出流水的动态感。颔联和颈联是景物描写,每句的第三个字后面可以稍作停顿,比如“畏人野鸟/疑花动”“杏子带须/红半抱”,读出景物的层次感。尾联是抒情部分,语速可以稍慢,语气要舒展,突出诗人释然的心境。全诗押韵的字是“堂、床、香、长、忘”,诵读的时候可以适当加重这些字的读音,体现律诗的韵律感。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颔联和颈联的对仗句式,用“事物+动作+状态”的结构来描写日常景物。比如描写春天的庭院可以写“避人蝴蝶穿花过,衔泥燕子绕檐飞”,描写秋天的果园可以写“苹果带霜红半透,葡萄垂架紫初成”。仿写的时候要注意前后两句的字数相同,词性相对,场景统一,不需要追求太华丽的辞藻,真实描写生活中的景物就可以。这种对仗句式写出来的内容画面感很强,很适合用在写景的作文里。
核心名句日常写作应用
名句“风光须是闲时见,身世今欣已两忘”适合用在描写休闲生活、抒发恬淡心境的文章里。比如写周末去郊外徒步的作文,可以在结尾用“走在山间的小路上,看着漫山的野花,我忽然理解了古人说的‘风光须是闲时见,身世今欣已两忘’,平时忙碌的学习生活里,确实很难注意到身边这么美的风景”。也可以用在记录假期居家休闲的日记里,表达自己摆脱忙碌后的轻松心情,引用的时候不需要修改原句,直接融入语境就可以。
关联知识图谱
陶渊明《饮酒·其五》同主题
两首诗都是描写闲居时的自然景致,抒发摆脱世俗束缚后的恬淡心境,核心情感高度一致,都是田园诗的经典作品。陶渊明的诗作是田园诗流派的开山之作,本诗继承了陶诗平易自然的创作风格,内容都贴近日常闲居生活,没有刻意的雕琢修饰。

名句 CLASSIC LINES

风光须是闲时见,身世今欣已两忘
这两句直白道出了闲居才能感知自然之美的内核,情感真挚通透,后世常被引用表达淡泊名利、亲近自然的生活状态。

标签 TAGS

作者 POET

李复 1052年~靖康之难后
北宋进士、地方官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待