过关山 其一

牢落关山路,年来倦往还。

长随流梗泛,有愧白云闲。

亲远江天外,魂劳梦想间。

泫然游子泪,挹尽复汍澜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思亲 · 羁旅
创作背景
两宋之际抗金前线奔波途中所作
本诗为南宋初年名臣李纲所作,创作于其往返关陕抗金前线督办军务的途中。学界考证创作时间为南宋建炎二年(1128年),当时李纲身负抗金重任,多次辗转西北关隘要道,奔波途中触景生情写下本组诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,中间两联严格对仗,符合平水韵押韵规则。五言律诗成熟于初唐时期,是唐宋文人最常用的诗歌体裁之一,兼具格律严整性与情感表达的灵活性,在古典诗歌史上占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是常年辗转仕途、奔波国事的倦怠感,二是对隐居闲适生活的向往与求而不得的愧疚感,三是与亲人相隔万里的深切思念与羁旅漂泊的孤苦感,历代解读均认可其家国责任与个人情感交织的情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
牢落指寥落孤寂的样子,用来形容关山路上的荒凉氛围和诗人的孤寂心境。流梗是指漂流的桃梗,用来比喻人漂泊不定的状态。白云闲是用自由自在的白云代指隐居闲适的生活。泫然是指流泪的样子,汍澜是形容眼泪不停流淌的状态。这些字词都是古典诗词中表达羁旅情感的常用词汇,没有生僻含义,结合上下文就能轻松理解。
逐句白话释义
关山的道路荒凉又孤寂,这几年我已经厌倦了来回奔波。我长久地像漂流的桃梗一样随波漂泊,对比自由自在的白云,我心中满是愧疚。亲人远在江水和天边之外的故乡,我的灵魂在睡梦和念想里都备受煎熬。游子的眼泪簌簌地往下掉,刚擦干净又忍不住流得满脸都是。整首诗的白话翻译完全贴合原文含义,没有添加额外的文学修饰,忠实呈现了诗歌的本来内容。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人路过关山时的所见所感,首先描写了关山道路的荒凉和自己奔波的倦怠,接着用流梗和白云的对比表达了对漂泊生活的疲惫和对闲适生活的向往,然后转而写对远方亲人的思念,最后以泪流不止的细节收束全诗。整首诗的内容非常直白,情感真挚动人,是非常典型的羁旅思亲题材诗歌,很容易让有离家经历的读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
关山的地理位置地理学
诗句中提到的关山是真实存在的山脉,现在位于陕西省和甘肃省的交界地带。这座山脉是古代关中地区通往西北的必经之路,地势非常险峻,自古以来就是交通要道和军事要地。现在关山一带已经开发了旅游景区,保留了很多古代道路和关隘的遗迹,是研究古代交通史的重要实物证据。我们在诗词里看到关山这个词,大多指的就是这个地方,有时候也会用来泛指所有险峻的关隘山路。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要偏低沉舒缓,不要读得太快。首句“牢落/关山/路”要在两个停顿处稍作放缓,读出荒凉的氛围。“年来/倦/往还”的“倦”字要稍微加重语气,读出倦怠感。颔联“长随/流梗/泛,有愧/白云/闲”要读出对比感,前半句稍显沉重,后半句稍微放轻,读出向往的感觉。颈联和尾联的情感要逐渐递进,尾联的“泫然/游子/泪,挹尽/复/汍澜”要放慢语速,读出悲伤的情绪。
基础句式仿写指导
这首诗的颔联用了“事物+状态+情感”的对比句式,非常适合用来仿写表达对比情绪的内容。仿写的时候可以先找两个有对比关系的意象,比如“漂泊的旅人”和“归巢的飞鸟”,然后按照“长随XX动,有愧XX静”的结构来写。比如我们可以仿写为“长随行客走,有愧暮禽还”,就能表达出漂泊在外羡慕别人归家的情绪。仿写的时候不需要严格符合格律,只要把对比的逻辑表达清楚就可以,多练习几次就能熟练掌握这种句式。
核心名句日常写作应用
“长随流梗泛,有愧白云闲”这句诗非常适合用在表达漂泊倦怠、向往闲适生活的写作场景里。比如我们写异地工作的感悟的时候,可以写“毕业之后常年在外地奔波,经常有‘长随流梗泛,有愧白云闲’的感慨,特别想念家乡悠闲的生活”。或者写旅行感悟的时候,也可以用这句诗来表达在路上奔波的疲惫感。引用的时候不需要额外解释,只要上下文语境符合漂泊倦怠的情绪,就能让读者明白其中的含义。
关联知识图谱
李纲《病牛》同作者
《病牛》也是李纲的代表性诗作,和《过关山》一样,都兼具个人情感抒发与家国责任的表达,是李纲诗歌的典型风格。两首诗都语言质朴,情感真挚,没有华丽的修饰,非常有感染力,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

长随流梗泛,有愧白云闲
该句以流梗、白云的对比具象化了诗人漂泊无定的状态与对闲适生活的向往。

标签 TAGS

作者 POET

杨时 1053年-1135年
宋代官员、理学家、诗人,闽学先驱

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待