除夜感怀 其一

岁律已云尽,思家日日深。

二年为客恨,千里倚门心。

节物罗樽俎,儿童学语音。

眩然如在目,恍惚梦难寻。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思亲
节日除夕
月份十二月
创作背景
除夜客居创作
本诗作于除夕,作者彼时已客居异乡两年,逢岁末阖家团圆的节日,触景生情,思念家中亲人而创作此诗。目前学界对作者归属尚存争议,一说为南宋戴复古,一说为元代尹廷高。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全诗共八句,每句五字,格律严整,中间两联对仗,是唐宋时期羁旅抒情类诗作的常见体裁。
情感 · 解读
全诗核心情感为羁旅异乡的游子岁末除夕的深切乡愁,既包含自身客居的孤苦愁恨,也饱含对家中亲人盼归心意的感念,情感真挚厚重。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
岁律指岁时节令的运行规律,这里指代一年的时光。云尽是已经结束的意思。为客指客居异乡。倚门指靠在门边,代指家人盼望游子归来。节物指节日的各类物品。樽俎是古代盛放酒食的器具,这里指代宴席。眩然指恍惚的样子。
逐句白话释义
一年的时光已经到了尽头,我思念家乡的心情一天比一天深切。我客居异乡已经两年,满怀羁旅的愁恨,远方的家人正靠着门盼望我回去。节日的食物摆满了宴席,身边的儿童说着当地的口音。恍惚间家人的样子仿佛就在我眼前,可清醒之后才发现是梦境,再也找不到刚才的景象。
核心主旨与内容概括
这首诗写于除夕佳节,作者当时已经客居异乡两年,看到身边的节日景象和当地儿童的口音,越发思念远方的家人,抒发了深切的羁旅乡愁和对家人的牵挂之情,全诗没有华丽的修饰,情感非常真挚动人。
跨学科 · 是什么
除夕团圆宴习俗民俗学
对应诗句是“节物罗樽俎”,除夕是中国传统的团圆节日,家家户户都会准备丰富的年节食物,摆下宴席和家人一起守岁,迎接新年的到来,这个习俗已经传承了数千年。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗为五言律诗,诵读时每句按照二三分段断句,比如“岁律/已云尽,思家/日日深”,整体语气要平缓柔和,带有淡淡的沉郁感,符合思念亲人的情感基调,韵脚字“深、心、音、寻”可以适当拉长读音,增强韵律感。
基础句式仿写指导
可以学习“二年为客恨,千里倚门心”的对仗句式进行仿写,前后两句分别对应不同的主体,用数量词开头,前后形成呼应,比如可以仿写“三秋离别意,万里寄书心”,来表达分别之后的思念之情。
名句日常写作应用
核心名句“二年为客恨,千里倚门心”可以用在写思乡、亲情、节日感怀主题的日常作文中,比如写自己在外读书或者工作,春节不能回家的时候,可以引用这句诗来表达自己的思乡之情,以及对家人盼归心意的理解。
关联知识图谱
高适《除夜作》同主题
两首诗都是除夕时节客居异乡的诗人创作的思亲主题作品,都抒发了岁末佳节不能归家的羁旅愁思,情感内核高度一致,都是中国古代除夕羁旅诗的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

二年为客恨,千里倚门心
这两句是全诗核心名句,以工整的对仗句式双向抒发了客居游子的羁旅愁恨和家中亲人盼归的殷切心意,语淡情真,流传广泛,常被用来表达异乡人除夕思亲的共通情感。

标签 TAGS

作者 POET

杨时 1053年-1135年
宋代官员、理学家、诗人,闽学先驱

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待