郴江百咏 桂门关

恶名辨正可无疑,已有金华学士题。

寄语往来荆广客,鬼门关在郁林西。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感忧国忧民 · 托物言志 · 济世
创作背景
北宋郴州知州任上创作
本诗作于北宋宣和年间,作者任职郴州知州期间,当时当地民众及过往客商多将郴州桂门关讹称为凶险的“鬼门关”,作者为澄清谬误创作此诗,属于《郴江百咏》组诗中的地理考证类作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律规整,是宋代风土纪事类绝句的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感为纠正地名讹误的严谨考证态度,以及对往来客商的善意提醒,无抒情化修饰,兼具实用价值与亲民温度。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“金华学士”指此前为桂门关题诗辨误的宋代官员。“荆广”指宋代荆湖路、广南路,相当于现在的湖北、湖南、广东、广西一带。“郁林”指宋代郁林州,相当于现在广西玉林一带。“鬼门关”是古代著名的险隘地名,因偏远瘴气重被认为是凶险之地。全诗字词直白浅显,没有生僻用字。
逐句白话释义
第一句意思是桂门关被误传的恶名已经得到纠正,这件事是毫无疑问的。第二句意思是之前已经有金华学士题写过相关的诗句作为佐证。第三句意思是特意告诉所有来往于荆湖和两广地区的客商们。第四句意思是真正的鬼门关其实是在郁林州的西边,并不是这里的桂门关。
核心主旨概括
这首诗是宋代地方官员创作的实用类风土诗,核心目的是纠正当地流传的地名讹误,避免过往的行旅客商被错误的地名误导,体现了作者务实为民的做事态度。
跨学科 · 是什么
桂门关与鬼门关的地理位置地理学
桂门关位于现在的湖南省郴州市境内,属于南岭山脉北部的交通隘口。真正的古鬼门关又名天门关,位于现在广西壮族自治区玉林市西部,两地直线距离超过300公里,分属两个不同的省份。古代交通不便,信息传递不畅,才会出现地名混淆的情况。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体语气要平实亲切,符合本诗的实用属性。第一句节奏为“恶名/辨正/可无疑”,语调平缓笃定。第二句节奏为“已有/金华/学士题”,语气略带佐证的肯定感。第三句节奏为“寄语/往来/荆广客”,语气要温和,体现告知的善意。第四句节奏为“鬼门关/在/郁林西”,末尾可以略微加重,突出核心结论。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“寄语XX,XX在XX”的直白告知句式,用于创作科普类、提示类的短句。例如可以仿写为“寄语往来游玩客,最高峰在景区西”,用来给景区游客提示景点位置。也可以仿写为“寄语各位备考者,考点都在教材里”,用来给同学提示备考重点。句式特点是清晰直白,指向性强,没有多余的修饰。
名句写作应用场景
“寄语往来荆广客,鬼门关在郁林西”这句可以用在纠正讹误、科普考证类的文章中。比如写地方民俗考证的文章时,可以引用这句说明古代就有官员专门纠正地名混淆的问题。也可以用在写求真务实主题的文章中,用来作为古人严谨考证、不盲从讹传的例子。还可以用在游记类文章中,介绍地方地名的历史变迁。
关联知识图谱
《郴江百咏》组诗文献作品集
本诗是《郴江百咏》组诗中的一首,该组诗共100首,都是阮阅任郴州知州时创作的,内容覆盖郴州的风土、地理、名胜、历史等内容,是研究宋代郴州地方史的重要资料。

名句 CLASSIC LINES

寄语往来荆广客,鬼门关在郁林西
该句是本诗核心名句,以直白的口语化表达传递核心考证结论,后世研究宋代南方地理、交通史的文献多引用此句作为地名考证的佐证。

标签 TAGS

作者 POET

阮阅
北宋元丰八年进士,宋代地方官员、诗话编撰者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待