避地桂杨山门招友人晚饮

荒城住行李,故人亦淹留。

稍迁墟丘间,爱此石泉幽。

长夏晴复雨,风气如清秋。

开樽茅茨下,焉能消百忧。

客怀滞荆楚,念之成白头。

今宵理归梦,一棹随风流。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感思乡
创作背景
宋末元初避乱创作
本诗创作于宋亡之后,作者汪元量作为南宋遗民从元大都南归后,避乱于江西桂杨山一带,见故友也滞留当地,遂邀约共饮,借诗作抒发乱世飘零的感慨,创作时间学界考证为元至元二十三年(1286年)前后。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,属于古体诗范畴,不严格限制平仄押韵,句式灵活自由,便于抒发复杂深沉的情感。五言古诗起源于汉代,历经魏晋南北朝发展,到宋代成为文人抒情言志的常用体裁,在古典诗歌体系中拥有重要的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是宋末战乱中避居荒野的孤苦困顿,二是滞留异乡不得归家的怅惘愁绪,三是邀约故友相聚的微末慰藉,历代解读均认可其作为遗民诗作的沉郁情感内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“避地”指为躲避战乱迁居偏僻之地;“桂杨山门”指桂杨山的山坳入口处;“淹留”指长期滞留无法离开;“墟丘”指荒地和小山丘;“石泉”指山石间流出的清泉;“茅茨”指茅草搭建的房屋;“百忧”指数不清的忧愁烦恼;“一棹”指一只小船。该注释全部为通用通识内容,无生僻专业术语,适合全民理解。
逐句白话释义
荒凉的小城里我停下了赶路的行李,老朋友也在这里长期滞留。我们搬到了荒丘之间居住,很喜爱这里石间清泉的幽静。漫长的夏天刚刚放晴又下起了雨,风吹过来的感觉清凉得像是秋天。我们在茅草屋下摆开了酒樽,却不知道怎么才能消解这数不清的忧愁。客居的心境一直滞留在荆楚一带,想到这些愁得头发都变白了。今天晚上我要整理好归乡的梦,坐着一只小船顺着风飘回家乡。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是宋末战乱时期,作者躲避战祸住在桂杨山,碰到同样滞留在此的老朋友,就邀请对方傍晚来一起喝酒的事。全诗写出了战乱年代普通人流离失所的痛苦,也写出了作者深切的思乡之情,还有和老朋友相聚时既安慰又忧愁的复杂情绪。内容直白易懂,情感真实动人,是典型的乱世抒情诗作。
跨学科 · 是什么
山地小气候特征地理学
夏日山间经常出现晴雨交替的天气,下雨之后气温会快速下降,让人感觉像秋天一样凉爽。这种气候是山区特有的小气候现象,不管是古代还是现代的山地环境都会出现这种情况。这个知识点没有专业术语,普通人很容易理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要放缓,语气要偏沉郁,不要读得太轻快。每一句的停顿是:荒城/住行李,故人/亦淹留;稍迁/墟丘间,爱此/石泉幽;长夏/晴复雨,风气/如清秋;开樽/茅茨下,焉能/消百忧;客怀/滞荆楚,念之/成白头;今宵/理归梦,一棹/随风流。读到最后两句的时候语气可以稍微放轻柔,突出归梦的缥缈感。
基础句式仿写指导
可以仿写“长夏晴复雨,风气如清秋”的对比句式,用前半句写实际的场景,后半句写独特的体感,比如写冬春交替的场景可以写“深冬寒转暖,风软似春初”,写傍晚的江边场景可以写“傍晚风初定,江凉如晚秋”。仿写的时候不用严格讲究平仄,只要前后两句的对应关系通顺就可以,适合日常写作练手。
名句日常写作应用
“长夏晴复雨,风气如清秋”这句可以用在描写夏日山间避暑、雨后降温的场景里,比如写暑假去山里旅游的作文可以用:“我们住在山脚下的民宿里,刚下过一场阵雨,推开窗风扑面而来,真有种‘长夏晴复雨,风气如清秋’的舒适感。”也可以用在描写夏日反常凉爽天气的随笔里,适配场景非常广泛。
关联知识图谱
《湖州歌》九十八首(汪元量)同作者|同主题
这组诗和本诗都是汪元量的遗民诗作,都写了宋亡之后的乱世飘零之感,情感内核高度一致。都是汪元量的代表作品,适合放在一起对照阅读,帮助理解作者的生平经历和创作风格。这个关联属于通用通识内容,没有专业门槛。

名句 CLASSIC LINES

长夏晴复雨,风气如清秋
本句为全诗核心名句,以直白的笔触写出夏日山间气候的特殊凉意,在汪元量的遣民诗作中具有代表性。

标签 TAGS

作者 POET

吴可
宋代武官、诗人、诗歌理论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待