发金陵折柳亭二首 其二

桃李蕃晴日,江山秀晚春。

孤舟多病客,长道未归人。

豪俗竞行乐,倦游慵问津。

南山还暮雨,疑有楚台神。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡 · 羁旅
创作背景
张耒宦游途经金陵所作
本诗创作于北宋后期崇宁年间,当时张耒因元祐党争遭外放贬谪,途经金陵折柳亭时逢暮春时节,在启程赶路时有感而作。创作时作者正处于仕途困顿、身体多病的状态,暂无其他异说。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于宋代近体诗范畴,是五言律诗的典型作品。五言律诗每首八句,每句五字,要求中间两联对仗,平仄、押韵均遵循严格格律规范。该体裁成熟于唐代,宋代文人多有创作,是古典诗词的核心体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,一是暮春时节独在异乡的羁旅愁绪,二是仕途不顺、多病缠身的倦怠失意,三是对世俗人群竞相逐乐的疏离,以及归期未定的怅惘,情感层次细腻沉郁,贴合北宋下层文人的生存境遇。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“蕃”是繁茂、繁盛的意思,指晴日下桃李生长得十分茂盛。“秀”是秀丽、秀美的意思,形容暮春的江山景色清新好看。“慵”是慵懒、懒得的意思,表现作者倦怠的状态。“问津”原指问路,这里指关心世俗事务。大家可以结合诗句语境理解这些字词的意思,不需要记忆过于复杂的引申义。这些字词都是宋代诗词中的常用字词,语义和现代汉语差异不大。
逐句白话释义
第一二句的意思是晴日里的桃树李树长得十分繁茂,暮春时节的江山景色格外秀丽。第三四句的意思是我这个多病的旅人坐在孤舟之上,走在漫漫长路上还没有回到家乡。第五六句的意思是当地的豪富人家都在竞相寻欢作乐,我已经厌倦了宦游,懒得过问世俗的事情。第七八句的意思是傍晚的南山还飘着雨,我怀疑山里有传说中的楚台神女。翻译的时候尽量保留原文的直白风格,没有添加多余的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是作者暮春时节从金陵折柳亭出发赶路时的所见所感。作者先是描写了眼前明媚的暮春景色,再抒发了自己多病羁旅、不能回家的愁绪,又对比了当地人的热闹享乐和自己的倦怠疏离,最后以暮雨南山的朦胧景色收尾,把自己的怅惘情绪融入到景色当中。整首诗的内容直白易懂,情感真挚,很容易让有离家经历的人产生共鸣。大家读完可以轻易感受到作者当时失落又迷茫的心情。
跨学科 · 是什么
金陵的地理定位地理学
诗里提到的金陵就是现在的江苏省南京市,它位于长江下游沿岸,自古以来就是重要的交通枢纽和文化名城。南京的南郊多低山丘陵,就是诗里提到的“南山”的所在地。南京属于亚热带季风气候,暮春时节多雨,和诗里“南山还暮雨”的描写完全吻合。大家去南京旅游的时候还能找到很多和宋代金陵相关的历史遗迹。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候节奏要平缓低沉,符合诗里沉郁的情感基调。每句的断句按照“二三”的节奏来,比如“桃李/蕃晴日,江山/秀晚春”,“孤舟/多病客,长道/未归人”。读到“孤舟多病客,长道未归人”的时候语气要放慢加重,突出作者的愁绪。读到最后两句的时候语气要放轻,带出朦胧怅惘的感觉。大家可以多诵读几遍,慢慢体会诗句里的情感。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“孤舟多病客,长道未归人”的对仗句式,这种“事物+状态+身份”的结构很适合用来写抒情类的句子。比如我们可以仿写“寒灯独眠人,异县未归心”,用来表达在外思乡的情绪。也可以仿写“小径拾花人,深春迟暖意”,用来描写春日的闲适场景。仿写的时候注意前后两句的词性要对应,语义要有关联。大家平时写作文的时候可以多练习这种对仗句式,提升文字的表现力。
核心名句写作应用
“孤舟多病客,长道未归人”这句诗非常适合用在描写羁旅思乡、人生困顿的作文场景里。比如我们写假期在外旅游遇到困难想家的时候,可以写“看着窗外奔流的江水,我忽然想起了古人‘孤舟多病客,长道未归人’的句子,忽然懂了那种想家的情绪”。也可以用在写疫情期间不能回家的打工人的文章里,表达他们的思乡之情。使用的时候不需要改动原句,直接引用就能很好地烘托情感。
关联知识图谱
苏门四学士所属文学群体
本诗作者张耒是北宋著名文学家,属于“苏门四学士”之一,其他三位分别是黄庭坚、秦观、晁补之,四人都出自苏轼门下,是北宋中后期文坛的核心创作群体。苏门四学士的创作风格各有特色,张耒的诗以平易自然著称,和本诗的风格完全吻合。大家可以去了解其他三位文学家的作品,对比他们的风格差异。
折柳送别习俗文化关联
本诗的创作地点折柳亭得名于中国古代折柳送别的传统习俗,古人送别亲友的时候会折下柳枝赠给对方,因为“柳”和“留”谐音,表达挽留不舍的意思。这个习俗从汉代就已经出现,到宋代已经十分普及,折柳亭就是专门为送别修建的亭子。大家下次读到和折柳相关的诗词,就能联想到送别的含义。

名句 CLASSIC LINES

孤舟多病客,长道未归人
该句以极简的对仗句式概括了中国古代文人羁旅失意的典型境遇,情感真挚沉郁。

标签 TAGS

作者 POET

张耒 1054年-1114年
北宋著名文学家,苏门四学士成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语31 知识点
二期上线 · 敬请期待