读黄鲁直诗

江南宿草一荒丘,试读遗编涕不收。

不践前人旧行迹,独惊斯世擅风流。

一尊华发江边客,万里黄茅岭外州。

虎豹磨牙九关邃,重华可诉且南游。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感愤懑 · 追思
创作背景
崇宁五年黄州作
本诗作于北宋崇宁五年(1106年),黄庭坚此前一年于宜州贬所去世,当时张耒因元祐党籍被贬为黄州监酒税官,偶然读到黄庭坚的遗作,感念友人遭遇与文学才华,遂写下此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,是宋代典型的酬唱追怀类诗作。七言律诗成型于初唐,格律要求严谨,全篇八句每句七字,中间两联需对仗,平仄押韵均有固定规范。宋代七言律诗在继承唐代传统的基础上,更偏重说理与抒情结合,拓展了律诗的表意边界。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对亡友黄庭坚的深切追念与对其文学成就的高度推崇,第二层是对黄庭坚遭党争迫害贬死岭南的痛惜,暗含对北宋末年黑暗朝政的不满与愤懑。历代诗评均认为本诗情感真挚,无刻意雕琢痕迹,是苏门文人交谊的代表性作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
宿草指隔年的草,这里代指墓地。遗编指黄庭坚遗留下来的诗文集。风流指杰出的文学才华与风度。黄茅岭外指岭南荒远的贬谪之地。九关指朝廷的宫门,这里代指最高统治阶层。重华是上古贤君舜的名字,这里代指贤明的君主。大家可以结合上下文理解这些字词的含义,不需要额外记忆生僻义项。
逐句白话释义
第一句写江南的黄庭坚墓上已经长满了隔年的荒草,一片荒凉。第二句写我今天试着读你遗留下来的诗文,眼泪止不住地往下流。第三第四句写你写诗从来不会走前人走过的老路,独树一帜的才华让整个时代都为之惊叹。第五句写我这个头发花白的江边贬客,拿着一杯酒怀念你。第六句写你却被贬到万里之外岭南的荒远州郡。第七第八句写朝廷里奸佞小人像虎豹一样张着牙,宫门深邃难进,你只能向贤明的舜帝申诉,暂且去南方游历。这个释义完全贴合原文字面意思,没有添加额外的艺术引申。
核心主旨与内容概括
这首诗是北宋诗人张耒在好友黄庭坚去世后,读到他的遗作时写下的追怀作品。全诗既高度肯定了黄庭坚不模仿前人、勇于创新的文学成就,也痛惜他因为朝廷党争被贬到岭南,最终客死他乡的不幸遭遇。同时也暗含了诗人自己作为元祐党人被贬的同病相怜之感,还有对当时朝政黑暗的不满情绪。整体情感真挚,没有华丽的修饰,非常有感染力。
跨学科 · 是什么
元祐党争历史学
元祐党争是北宋中后期围绕王安石变法产生的政治斗争,支持变法的新党和反对变法的旧党交替掌权,互相打压。黄庭坚、张耒都属于旧党阵营的苏门文人,宋徽宗时期新党掌权,将309名旧党官员列为元祐奸党,刻碑公示,这些人大多被贬到偏远地区,很多人死于贬所。大家可以简单理解为当时的官员因为政见不同互相迫害,是北宋灭亡的重要原因之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要低沉舒缓,带着怀念和痛惜的情绪。第一句“江南宿草一荒丘”要放慢语速,读出荒凉的感觉。第二句“试读遗编涕不收”要带一点哽咽的语气。第三第四句“不践前人旧行迹,独惊斯世擅风流”要抬高语调,读出赞叹的感觉。后面四句再转成低沉的语气,最后一句“重华可诉且南游”要放慢语速,读出无奈的感觉。大家可以多练习几遍,找准情绪的变化节奏。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“不践前人旧行迹,独惊斯世擅风流”这个句式,用来形容在某个领域勇于创新取得成就的人。比如写科研工作者可以写“不践前人旧行迹,独惊斯世铸重器”,写运动员可以写“不践前人旧行迹,独惊斯世夺金牌”,写艺术家可以写“不践前人旧行迹,独惊斯世开新风”。仿写的时候注意前后句对仗,前句写创新的行为,后句写取得的成就,符合基本的对仗要求就可以。
核心名句日常写作应用
“不践前人旧行迹,独惊斯世擅风流”这句可以用在描写创新、奋斗、个人成就的作文里。比如写科技创新的作文可以用:“屠呦呦带领团队研究青蒿素,不践前人旧行迹,独惊斯世擅风流,最终获得了诺贝尔奖,为人类健康事业做出了巨大贡献。”写文化传承创新的作文可以用:“故宫的文创团队不践前人旧行迹,独惊斯世擅风流,让古老的文物通过年轻的形式走进了大众的生活。”大家用的时候只要是形容敢于创新取得突出成就的主体都合适。
关联知识图谱
黄庭坚酬唱赠答
这首诗是张耒为纪念黄庭坚所作,黄庭坚字鲁直,是北宋著名诗人,江西诗派的开创者,和张耒同属苏门四学士。两人交情深厚,黄庭坚去世后张耒写下多首追怀作品,本诗是其中最著名的一首。

名句 CLASSIC LINES

不践前人旧行迹,独惊斯世擅风流
这两句精准概括了黄庭坚诗歌不蹈袭前人、独树一帜的艺术风格。

标签 TAGS

作者 POET

张耒 1054年-1114年
北宋著名文学家,苏门四学士成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待