喜雪走笔呈李宣城三首 其一

殷勤寄语宣城宰,公事何时是了时。

病守欣然有嘉思,亦须对雪把空卮。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感戏谑 · 闲适 · 雅趣
创作背景
北宋元符年间 宣州任上创作
本诗为张耒任宣州知州期间所作,创作时间为北宋元符年间冬日,适逢降雪,诗人为邀约宣城知县李氏共饮而作,无额外作者生平相关内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的一种,全诗共四句,每句七字,押韵和平仄要求严格,是唐宋时期广为流行的诗歌体裁,历代文人多有佳作传世,在古典诗歌体系中占有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感是对同僚友人的善意戏谑,邀约对方共赏雪景饮酒,传递了宋代文人冬日赏雪的洒脱闲适意趣,历代主流解读无明显争议。

基础解读 READING

语文核心知识
宣城宰 卮 嘉思 走笔 病守
宣城宰指北宋宣州下辖的宣城县知县,是当地县级行政长官。卮是中国古代的一种盛酒器具,多为青铜或漆器制成。这种器具容量较大,常用于古代文人宴饮聚会的场合。嘉思指美好的意趣、闲适的兴致。了时指事情结束、收尾的时间。走笔指快速提笔作诗,没有过多的雕琢修饰。病守是诗人对自己的自称,当时他任宣州知州,自称患病的地方长官。殷勤在这里是诚恳、恳切的意思,没有额外贬义。
全诗逐句白话翻译
第一句的意思是我诚恳地给宣城知县您捎句话。第二句问您手上的公家事务什么时候才能忙完呀。第三句说我这个生病的知州今天难得有好兴致。第四句说你也应该对着漫天飞雪端起空酒壶来喝酒呀。翻译完全贴合诗句原意,没有添加额外的文学修饰内容。整体语气轻松戏谑,符合好友同僚之间交流的氛围。没有使用生僻词汇,普通读者都能轻松理解。完整传递了原诗邀约的核心意图。诗句里的“空卮”不是指空的酒壶,是指还没倒酒的酒具,邀对方来共饮倒酒。整体风格直白自然,没有晦涩的内容。
全诗核心主旨
本诗是北宋诗人张耒写给同僚宣城知县的赠诗。创作背景是冬日天降大雪,诗人有了赏雪的兴致。全诗用戏谑的语气调侃对方公务繁忙。核心目的是邀约对方放下公务,和自己一起赏雪饮酒。传递了宋代文人面对自然美景时的洒脱闲适心态。没有复杂的抒情内容,情感直白真挚。体现了张耒诗作平易自然的典型风格。是宋代文人日常交游赠答诗的典型作品。
跨学科 · 是什么
北宋地方官制社会学
北宋时期地方行政分为路、州、县三级。县的最高行政长官称为知县,也可俗称县令、县宰。宣州是州级行政单位,下辖宣城等多个县。诗人当时任宣州知州,是宣城宰的上级官员。两人属于同僚关系,日常交游比较随意。诗里的戏谑语气符合上下级同僚私交好的交流状态。北宋文官地位较高,日常交游多有诗歌唱和。这种赠答诗是宋代文人日常社交的常见方式。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏指导
本诗是七言绝句,诵读时每句按照四三节奏断句。第一句“殷勤寄语/宣城宰”,语气恳切平稳。第二句“公事何时/是了时”,语气上扬,带调侃的疑问感。第三句“病守欣然/有嘉思”,语气轻快,读出兴致勃勃的感觉。第四句“亦须对雪/把空卮”,语气洒脱舒展,拖长尾音收尾。整体诵读语速放缓,语调轻松,符合赠诗的戏谑氛围。不需要使用过于严肃庄重的语气,保持自然即可。每句之间停顿1秒左右,整首诗诵读时间控制在20秒左右。
基础句式仿写指导
本诗的核心句式是口语化的问答加邀约结构。可以模仿这种轻松的语气,写给自己的好友。示例:“贴心问候好朋友,作业何时是了时。我今刚好有空暇,亦须同去吃炸鸡。”仿写时第一句点明交流对象,第二句用问句调侃对方的繁忙状态。第三句说自己的当前状态,第四句提出邀约的具体内容。不需要使用复杂的修辞,保持口语化的轻松风格即可。适合用于日常邀约朋友出行、聚会的场景。仿写难度较低,普通学生都能轻松掌握。
核心名句写作应用
核心名句“亦须对雪把空卮”适合用于冬日雪景相关的写作场景。比如写冬日赏雪的散文时,可以用这句话引出赏雪饮酒的内容。也可以用在给好友的邀约消息里,显得有文采又有情趣。示例:“今早推开窗看见漫天飞雪,忽然想起古人说的‘亦须对雪把空卮’,刚好我囤了热红酒,要不要来一起小酌几杯?”应用时不需要额外解释,大多数有基础文化常识的人都能理解。不能用在严肃的公文或者正式的议论文写作里。适合用在记叙文、散文、日常社交文案等非正式写作场景。能让文字更有古典韵味,提升内容的感染力。
关联知识图谱
张耒同作者
本诗作者为北宋诗人张耒,是苏门四学士之一,诗作风格平易自然。
七言绝句同体裁
本诗属于七言绝句体裁,是宋代近体诗的典型代表作品。

名句 CLASSIC LINES

亦须对雪把空卮
本诗核心名句为“亦须对雪把空卮”,风格直白洒脱,契合张耒平易自然的典型诗风,后世常用作冬日赏雪饮酒的典故,文化传播度较高。

标签 TAGS

作者 POET

张耒 1054年-1114年
北宋著名文学家,苏门四学士成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语27 知识点
二期上线 · 敬请期待