泊楚州锁外六首 其三

襄王席上旧行云,二十年间生死分。

可惜风流一抔土,年年春草断人魂。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怅惘 · 悼亡
创作背景
崇宁年间途经楚州悼亡旧识
本诗创作于北宋徽宗崇宁年间,作者张耒遭贬谪途经楚州时所作。创作直接动因是重经故地,想起二十年前结识的当地歌妓早已亡故,触景生情写下该组诗,本首为组诗第三首,专门悼念这位亡故的旧识。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌近体诗体裁的一种,全诗共四句,每句七字,有严格的平仄、押韵规范。该体裁成熟于唐代,是宋代诗人常用的抒情短章体裁,历代均有大量经典作品传世。本诗完全符合七言绝句的格律要求,属于典型的宋代近体七绝。
情感 · 解读
本诗核心情感为悼念亡故旧识的悲伤,叠加重经故地、物是人非的怅惘。情感层次从对过往欢会的回忆切入,转向生死相隔的慨叹,最终落脚于岁月流逝、旧踪难寻的永恒伤感,是宋代悼亡类七绝中情感真挚的代表作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先“襄王席上旧行云”用了宋玉《高唐赋》里楚王遇神女的典故,这里代指昔日和旧识的欢会场景。其次“一抔土”就是一捧土,用来指代亡者的坟墓。最后“断人魂”就是让人极度悲伤,仿佛灵魂都要断了的意思。所有字词都是宋代口语和书面语结合的用法,没有生僻的通假字和古今异义。普通读者只要了解典故就能读懂全诗的字面意思。
逐句白话释义
第一句的意思是,昔日我和这位旧识的欢会,就像当年襄王和神女的相遇一样美好。第二句的意思是,转眼二十年过去了,我们俩早就生死相隔,再也见不到面了。第三句的意思是,可惜当年那样风流美好的人,现在已经变成了坟墓里的一捧黄土。第四句的意思是,每一年春天这里的青草都会长出来,看到这场景就让人悲伤得难以自持。所有翻译都保留了原诗的情感基调,没有添加额外的修饰内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者重经楚州时,悼念二十年前认识的已经亡故的旧识所作。全诗先回忆过往的美好相遇,再感慨生死相隔的残酷,最后看到春草年年生长,而旧人早已不在,抒发了浓重的悼亡悲伤和物是人非的怅惘情绪。整首诗语言直白,情感真挚,没有刻意的雕琢,却有很强的感染力。普通读者很容易就能感受到诗里传递的悲伤情绪。
跨学科 · 是什么
楚州地理位置地理学
诗里提到的楚州就是现在的江苏省淮安市,位于淮河和京杭大运河的交汇处。这里自古以来就是南北交通的要道,宋代的时候更是全国重要的漕运枢纽,往来的文人、商人非常多。现在的淮安还有很多宋代的历史遗迹,是国家历史文化名城。文学作品里提到楚州大多都是指这座城市,没有其他的指代。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要偏低沉、缓慢,读出悲伤的感觉。第一句“襄王席上/旧行云”在“席上”后面稍作停顿,读出回忆的感觉。第二句“二十年间/生死分”在“年间”后面停顿,拉长“生死分”的读音,读出感慨的情绪。第三句“可惜风流/一抔土”在“风流”后面停顿,加重“一抔土”的读音,读出惋惜的感觉。第四句“年年春草/断人魂”在“春草”后面停顿,放慢“断人魂”的语速,读出悲伤的余韵。多诵读几遍就能很好地把握这首诗的情感节奏。
基础句式仿写指导
可以模仿这首诗“过往回忆+时间跨度+现实感慨+景物抒情”的结构来仿写抒情短诗。比如写怀念旧友的内容,可以写“昔日校园共嬉游,十载光阴各奔投。可惜轻狂年少事,年年梧桐惹新愁。”仿写的时候只要保持四句结构,前两句写过往和时间变化,后两句写现实感慨和景物抒情就可以。不需要严格符合近体诗的格律,只要情感通顺就可以。这种结构很适合用来写怀念、悼亡类的抒情内容。
核心名句日常写作应用
“可惜风流一抔土,年年春草断人魂”这句可以用在怀念逝去的亲人、朋友的文章里,也可以用在参观历史古迹、感慨历史人物逝去的文章里。比如写参观李清照故居的作文,可以写“当年写下‘生当作人杰’的易安居士早已不在,只留下庭院里的海棠年年开放,真可谓‘可惜风流一抔土,年年春草断人魂’。”用的时候只要是用来感慨风流人物逝去、物是人非的场景都非常合适,能很好地提升文章的感染力。
关联知识图谱
高唐神女典故同典故
本诗首句用到的襄王行云的典故,出自宋玉的《高唐赋》,讲述楚襄王游高唐时梦见与神女相会的故事,后世常用来指代男女欢会的场景。该典故是中国古典文学中常用的典故之一,大量出现在历代诗词作品里。普通读者了解这个典故就能更好地读懂本诗的内容。
苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》同主题
本诗是悼亡类的抒情作品,和苏轼的《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》主题完全一致,都是悼念亡故的旧识,抒发物是人非的怅惘情绪。两首作品都以真挚的情感著称,是中国古典悼亡文学的经典代表作品。普通读者可以对比阅读两首作品,更好地感受古典悼亡文学的魅力。

名句 CLASSIC LINES

可惜风流一抔土,年年春草断人魂
该句以直白沉痛的笔触写出风流逝去的苍凉感。

标签 TAGS

作者 POET

张耒 1054年-1114年
北宋著名文学家,苏门四学士成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待