离京后作七首 其一

苹芷江边已五年,厌闻风浪打船舷。

南风萧艾荒凉野,时望高丘一慨然。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感贬谪
创作背景
北宋崇宁年间贬谪黄州时期作
这首诗作于宋徽宗崇宁年间,当时张耒因属元祐党人被罢官,贬谪至黄州等地安置,距离他离开京城已经五年。创作动因是诗人江畔行船时见到荒凉景色,触景生情抒发感慨。本诗是《离京后作七首》组诗的第一首,奠定了组诗的沉郁基调。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的一种体裁,全诗共四句,每句七个字,格律要求严格。它起源于南朝乐府歌行,至唐代正式定型,是古典诗词中流传最广的体裁之一。历代诗人多有七绝佳作传世,兼具短小凝练与抒情性强的特点。
情感 · 解读
这首诗的核心情感包含三层,第一层是被贬异乡五年的漂泊倦怠之感,第二层是对朝中奸佞当道、时局混乱的不满,第三层是心系朝廷、壮志难酬的深沉慨叹。历代注本均将其归为贬谪抒怀类作品,情感真挚沉厚,无刻意雕琢痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
苹芷指浮萍与白芷,都是古代文学中常用的香草意象,代指君子或高洁品格。萧艾指野生的艾蒿,是恶草的代称,常用来比喻奸佞小人。高丘出自《楚辞·离骚》,原指楚国的山,后世常代指朝廷、君上或理想的寄托地。舷指船的边缘,慨然指感慨叹息的样子。你可以通过这些意象的传统寓意快速理解诗歌的情感指向。这些字词都是古典贬谪诗中的常用意象,具有固定的文化内涵。
逐句白话释义
第一句的意思是我在生长着苹芷的江边已经居住了五年。第二句的意思是我早就听厌了风浪拍打船舷的声音。第三句的意思是南风吹过长满萧艾的荒凉郊野。第四句的意思是我不时望向高高的山丘,不由得慨然长叹。翻译全程采用直译方式,没有添加额外的文学修饰,完整保留了原诗的字面含义。你可以对照原文逐句对应理解,不会出现语义偏差。
核心主旨与内容概括
这首诗是北宋诗人张耒贬谪时期的抒怀之作,首先交代了自己被贬江边五年的生活处境。接着描写了眼前所见的荒凉江畔景色,最后抒发了自己被贬异乡的倦怠,以及对时局的忧虑和慨叹。全诗没有华丽的辞藻,情感真挚自然,将个人遭遇与对家国的牵挂融合在一起。你可以通过诗中的香草恶草意象,快速把握诗人的情感立场。
跨学科 · 是什么
苹、芷、萧艾的物种解析植物学
苹是多年生水生蕨类植物,常见于长江流域的淡水江边。芷即白芷,是伞形科多年生草本植物,有香气,古代常用作香料。萧艾即艾蒿,是菊科蒿属植物,植株有特殊气味,古代被视为恶草。这三种植物都适合生长在温暖湿润的长江中游江畔,和黄州的气候条件完全匹配。你可以在春季的长江中下游江边同时见到这三种植物生长。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏指导
诵读这首诗的整体节奏要缓慢低沉,符合诗中沉郁的情感基调。第一句"苹芷江边/已五年",在"江边"后稍作停顿,突出时间的漫长。第二句"厌闻风浪/打船舷",在"风浪"后停顿,重读"厌"字,突出倦怠的情绪。第三句"南风萧艾/荒凉野",在"萧艾"后停顿,语速放缓,突出荒凉的氛围。第四句"时望高丘/一慨然",在"高丘"后停顿,重读"慨然"二字,拉长尾音,收束全诗情感。你可以按照这个停顿方式反复练习,就能读出诗中的情感。
基础句式仿写指导
你可以仿写这首诗"景+情"的结构,先描写眼前的具体景物,最后用一句抒情句收束。比如你可以写"桂子香中又一年,惯看明月照檐前。西风落叶空阶满,独倚阑干思渺然",就是模仿了原诗的结构和韵脚。仿写时要注意第三句和第四句的逻辑关联,景物描写要为最后的抒情做铺垫。你可以先从模仿韵脚和结构开始,再慢慢加入自己的真实情感。
核心名句写作应用指导
核心名句"时望高丘一慨然"可以用在抒发理想未实现、心系家国的主题写作中。比如你写关于爱国情怀的作文时,可以这样用:"当看到先辈们为国家奋斗的事迹时,我们难免有时望高丘一慨然的触动,更觉肩负的责任重大。"也可以用在描写身处逆境仍心怀理想的场景中。使用时要注意语境的沉郁严肃,不要用在轻松活泼的场合。
关联知识图谱
《离骚》同典故
本诗中用苹芷、萧艾的香草恶草对比,高丘的意象都源自《离骚》的香草美人比兴传统。这种手法是中国古典抒怀诗的常用手法,用来寄托诗人的道德立场和政治理想。
黄庭坚《雨中登岳阳楼望君山》同主题
黄庭坚同为苏门四学士,也因元祐党争被贬,这首诗也是贬谪时期的抒怀七绝,和本诗的创作背景、情感内核都有相似之处。

名句 CLASSIC LINES

时望高丘一慨然
这句是全诗的核心名句,收束全篇情感,将景物描写与个人抒怀完美融合。其中"高丘"化用《离骚》典故,意蕴深厚。后世多引用这句表达身处逆境时心系家国、壮志难酬的慨叹。

标签 TAGS

作者 POET

张耒 1054年-1114年
北宋著名文学家,苏门四学士成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待