卧病昼眠秋风作恶

东堂岑寂似僧居,年老身闲不读书。

病卧空床鸡唱晓,窗前饥雀啄寒蔬。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感孤寂 · 旷达 · 闲适
创作背景
张耒晚年罢官闲居时期创作
本诗作于张耒晚年罢官闲居陈州期间,彼时作者受元祐党争牵连被免职,贫病交加,生活清苦。事发当日作者昼卧养病时恰逢秋风大作,周遭冷清的场景触发了创作灵感,遂写下这首小诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全篇共四句,每句七字,格律严谨。七言绝句起源于南北朝时期,至唐代发展成熟,是古典诗词中受众最广的体裁之一。该体裁篇幅短小精悍,擅长以极简笔墨传递悠长余味,历代均有大量经典作品传世。本诗严格遵循平水韵押韵规则,属于平起首句入韵的正体格律。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层肌理,表层是晚年贫病交加、独居冷清的孤寂感,深层是历经宦海沉浮后远离纷争的淡然旷达。情感表达全程内敛克制,没有直接的情绪宣泄,全部依托场景与细节传递。历代主流解读均认可本诗的情感层次,认为其是张耒晚年心境的典型写照。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
岑寂指冷清寂静的状态,用来形容东堂的环境氛围。僧居指僧人居住的寺院,这里用来类比东堂的清净少人。身闲指没有官职在身,时间十分空闲。空床指没有多余陈设的简陋床铺,突出居住环境的朴素。鸡唱晓指公鸡打鸣报晓,点明当时的时间是清晨。饥雀指饥饿的麻雀,暗写周边环境少有人烟,雀鸟找不到充足食物。寒蔬指秋冬时节生长的寒凉蔬菜,也暗指作者生活清苦。所有字词都采用平实直白的表达,没有晦涩的典故。
逐句白话释义
第一句写东边的堂屋冷清寂静,就像和尚住的寺院一样。第二句写自己年纪大了,也没有官职缠身,不用再读书操劳。第三句写自己生病躺在空荡荡的床上,听到公鸡打鸣报晓,知道天已经亮了。第四句写看向窗边,见到饥饿的麻雀正在啄食放在窗前的寒凉蔬菜。全诗的释义全部贴合字面意思,没有额外的引申解读,方便大众理解基础内容。所有句子的翻译都保留了原诗的平实风格,没有添加文学化的修饰成分。
核心主旨与内容概括
本诗描写了作者晚年罢官后,卧病闲居的日常生活场景。全诗没有写大悲大喜的情绪,只记录了清晨醒来时看到的普通景象。读者能从诗里感受到作者独居生活的冷清,也能感受到他经历过很多事情后的平和心态。整首诗的内容非常贴近普通人的生活,很容易让读者产生共鸣。诗里没有刻意抒情,所有的情感都藏在对场景的描写里,需要读者慢慢品味才能感受到。
跨学科 · 是什么
寒蔬植物学
诗里提到的寒蔬是北方秋冬时节常见的耐寒蔬菜,这类蔬菜的水分含量较低,纤维较粗,能在气温较低的环境下存活。古代普通百姓家冬季没有新鲜的细菜,主要靠这类耐寒蔬菜过冬,所以寒蔬也常和清苦的生活联系在一起。麻雀是杂食性鸟类,冬季食物稀少的时候就会啄食人类种植的蔬菜。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语速要放缓,语气要平缓,不要有太大的情绪起伏。第一句“东堂岑寂似僧居”每个字之间稍微停顿,读出环境的清冷感。第二句“年老身闲不读书”语气放松,读出作者的松弛状态。第三句“病卧空床鸡唱晓”语调稍微上扬,点出时间节点。第四句“窗前饥雀啄寒蔬”语速放慢,最后一个“蔬”字拖长一点,留出余味。诵读时不要刻意抒情,保持平实的语气就和原诗的风格最契合。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“环境描写→自身状态→场景细节→以景结情”的结构。开头第一句先写自己所处的环境特点,第二句写自己当下的状态,第三句写一个触发情绪的细节,第四句写一个能代表自己心情的场景。仿写的时候尽量用平实的语言,不要用太多华丽的辞藻,真实的细节最容易打动人。可以从自己的日常生活里找素材,比如放学回家的场景,周末独处的场景都可以作为仿写的内容。
核心名句写作应用
“病卧空床鸡唱晓,窗前饥雀啄寒蔬”这句可以用来描写独居生活的状态,或者形容平淡生活里的诗意。比如写自己放假在家独处的作文里可以用:“我睡到清晨被窗外的鸟叫声吵醒,看着阳台上来回蹦跳找食物的麻雀,忽然想起‘病卧空床鸡唱晓,窗前饥雀啄寒蔬’的诗句,原来平淡的日子也有这么动人的细节。”也可以用来形容遇到挫折时平和的心态,突出自己不骄不躁的状态。
关联知识图谱
《夏日》同作者|同体裁
《夏日》是张耒闲居时期创作的另一首七言绝句,同样采用白描手法描写日常场景,风格平实自然,和本诗的创作背景、艺术风格高度一致。两首诗都是张耒晚年诗歌的代表作,体现了他一贯的创作特点。

名句 CLASSIC LINES

病卧空床鸡唱晓,窗前饥雀啄寒蔬
这两句是本诗的核心名句,采用白描手法,以极平实的文字写出了极富画面感的场景。该句没有直接抒情,却将作者卧病的孤寂、生活的清苦、心态的淡然全部蕴含其中。

标签 TAGS

作者 POET

张耒 1054年-1114年
北宋著名文学家,苏门四学士成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待