雨中五首 其二

节物即自好,客心何落然。

早寒清野市,夜雨湿江天。

破屋疏茅滴,空厨湿苇烟。

政须一杯酒,相与度残年。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感羁旅
创作背景
贬谪黄州岁末雨中作
本诗为张耒《雨中五首》组诗的第二首,作于其晚年贬谪黄州时期。当时诗人被列入元祐党人名单,罢官闲居,处境贫寒。逢岁末连日阴雨,诗人触景生情创作了本组诗作,记录当下的生活状态与心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁中的五言律诗。全诗共八句,每句五字,中间两联对仗工整。五言律诗成熟于唐代,是宋代文人常用的诗歌体裁之一。这类体裁要求平仄协调、押韵规范,兼具格律美与内容表现力。
情感 · 解读
本诗核心情感为贬谪客居的落寞孤寂,以及岁末雨中处境贫寒的怅惘。同时暗含了诗人在困境中寻求微小慰藉的平淡期许,没有激烈的情绪宣泄,情感表达克制沉郁。这也是宋代贬谪文人诗作的典型情感特质之一。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
节物指的是时节对应的风物景色。落然形容落寞怅惘的情绪状态。野市指乡村或城郊的民间集市。疏茅指破屋上稀疏的茅草。苇是指芦苇,古代常被当作燃料使用。政须是通假用法,意思就是正需要。残年指一年快要结束的年末时段。这些字词都是宋代诗文的常用表述,没有生僻义。
时节的风物本来就很好,客居在外的心情为什么这么落寞呢。清晨的寒意让野外的集市显得格外清冷,夜里的雨水打湿了整个江边的天空。破屋子上稀疏的茅草漏下雨滴,空荡的厨房里湿芦苇烧起来冒着烟。这个时候正需要一杯酒,和它一起度过这一年最后的时光。每一句的意思都直白易懂,没有晦涩的用典。
核心主旨概括
这首诗描写了诗人贬谪期间岁末雨天的生活场景。他先是看到雨中的景色,联想到自己客居的处境,内心生出落寞的情绪。诗里真实记录了他贫寒的居住条件和生活状态。最后他提出想要喝一杯酒,来消解年末的愁绪。整首诗没有夸张的表达,都是真实生活和心情的记录。读者可以很容易感受到诗人当时的低沉心境。也能看出他在困境里找小慰藉的平和心态。
跨学科 · 是什么
黄州冬季气候特征地理学
黄州地处长江中游北岸,属于亚热带季风气候区。每年冬季北方冷空气南下,遇到长江流域的暖湿气流,就容易形成长时间的阴雨天气。冬季当地平均空气湿度可达80%以上,湿冷感明显。诗里描写的夜雨连绵的场景,是当地冬季的常见天气。没有任何虚构夸张的成分。大家冬天去当地旅游也经常能遇到这类天气。这种气候也是当地居民冬季习惯喝热酒驱寒的原因之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要放缓,语调要偏低沉,符合诗里落寞的情绪。每句的停顿放在第二个字后面,比如“早寒/清野市,夜雨/湿江天”。首联后一句要读出设问的语气,略带一点疑惑感。颔联读的时候要稍微拉长声音,突出景色的开阔清冷感。颈联读的时候语调要放得更低,突出贫寒处境的压抑感。尾联可以稍微放松一点,读出一点期许的感觉。整首诗不需要高昂的情绪,保持平缓沉重的节奏就可以。诵读的时候可以适当加入一点气声,增强氛围感。
句式仿写指导
大家可以学习这首诗颔联的对偶句式来仿写写景句。首先要上下句字数相同,对应的词语词性要一致。比如上句写早的景物,下句就写晚的景物,上句写陆地的场景,下句就写水上的场景。举个简单的仿写例子:“秋风凉野径,朝露湿山园”。大家也可以结合自己生活里见到的景色来写,比如春天的话可以写“春光明柳岸,细雨润桃枝”。仿写的时候不用刻意追求生僻的词语,用直白的表述就可以。主要练习景物的对仗组合能力。熟练之后还可以拓展到更长的对偶句写作。
名句应用指导
核心名句“早寒清野市,夜雨湿江天”可以在很多日常写作场景里使用。比如你写秋冬季节去江边古镇旅游的游记,就可以用这句话来描写雨天的景色。你写回忆故乡冬天的散文,也可以用这句话来烘托清冷的氛围。你发朋友圈晒江边雨天的照片,配文也可以用这句诗,显得很有文采。用的时候不需要改动原文,直接放进去就很贴合场景。它比直白说“下雨天好冷”要更有氛围感。适合用在所有描写秋冬江边雨景的文字里。也可以用在描写冷清市井生活的内容里。
关联知识图谱
孟浩然《宿建德江》同主题
两首诗都是描写客居异乡的人在雨天/傍晚看到江边景色,生出落寞愁绪的作品。核心情感都是羁旅之愁,写景都以江天景色为核心载体。都是五言体裁,风格都清淡自然,很适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

早寒清野市,夜雨湿江天
这两句是本诗的核心名句,对仗工整,写景凝练开阔。该句历来被视为张耒白描写景的代表之作,多被历代宋诗选本收录,常被用来描写秋冬时节江边雨天的清冷景色。

标签 TAGS

作者 POET

张耒 1054年-1114年
北宋著名文学家,苏门四学士成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语26 知识点
二期上线 · 敬请期待