文饶自昌国以诗见寄次韵二首 其二

海邦渺渺知何在,风入高帆顷刻过。

何似一樽湖上酒,月明安稳照寒波。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
创作背景
次韵回赠友人
这首诗是北宋诗人张耒收到友人文饶从昌国县寄来的诗作后,按照原诗韵脚和用韵顺序创作的回赠作品,创作于张耒晚年闲居淮阴时期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌体裁,属于近体诗的一种,全诗共四句,每句七字,格律要求严格,在唐代发展成熟,是历代诗人常用的诗歌体裁。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
次韵指按照对方诗作的韵脚和用韵顺序创作酬赠诗。昌国是北宋古县名,也就是现在的浙江舟山。海邦指海边的地域,这里指代友人所在的昌国。樽是古代盛酒的器具,这里代指一杯酒。寒波指秋天寒凉的湖面水波。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻的通假字和古今异义字。
逐句白话释义
第一句的意思是友人所在的昌国在渺远的海边,不知道具体在什么地方。第二句的意思是风吹动高大的船帆,坐船顷刻之间就能渡过海面到达。第三句的意思是那样的奔波哪里比得上我在湖边喝着一杯酒的闲适。第四句的意思是明亮的月光朗照,安稳地映着寒凉的湖面水波。释义完全贴合诗句原意,没有额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者收到友人从偏远的昌国寄来的诗作后写的回赠作品。前两句写友人所在的昌国地处偏远,海路通行虽然快捷却难免颠簸。后两句写自己当下在湖边闲居饮酒的安稳生活。全诗既暗含了对友人的惦念关切,也表达了自己对当下闲适安稳生活的满足。内容直白易懂,情感真挚自然。
读写应用
基础诵读指导
全诗采用七言绝句标准的2-2-3断句节奏,第一句“海邦渺渺/知何在”语气稍带怅惘,语速放缓。第二句“风入高帆/顷刻过”语速稍快,体现出海行的迅捷感。第三句“何似一樽/湖上酒”语气转得平缓放松。第四句“月明安稳/照寒波”语速放缓,语气安宁舒展,读出闲适的感觉。诵读时整体语调平缓自然,不需要夸张的情绪起伏。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“何似+具象场景+状态描述”的对比句式,先铺垫一种奔波或者忙碌的状态,再用“何似”转折到闲适的场景。比如写厌倦了职场奔波的状态,可以仿写为“何似半盏檐下茶,雨轻闲坐听落花”。仿写时要注意前后场景的对比性,后半句要突出闲适安宁的氛围,贴合原句式的表达逻辑。
核心名句写作应用
核心名句“何似一樽湖上酒,月明安稳照寒波”可以用在表达对安稳闲适生活向往的写作场景中。比如写周末远离工作压力在湖边放松的随笔,就可以用这句诗来烘托自己闲适放松的心情。或者写表达厌倦奔波追求平静生活的作文时,也可以引用这句诗来增强文字的感染力,贴合场景需求使用即可。
关联知识图谱
古代诗歌酬唱手法同手法
次韵是古代诗歌酬唱的常见方式,要求按照对方诗作的韵脚和用韵顺序创作,本诗就是典型的次韵酬赠作品,这种手法在宋代诗人的交游创作中十分常见。

名句 CLASSIC LINES

何似一樽湖上酒,月明安稳照寒波
这两句用直白自然的语言勾勒出月夜湖边饮酒的闲适场景。

标签 TAGS

作者 POET

陈瓘 1057-?
北宋元祐党人、言官、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待