思归引

不耕南亩田,为爱东堂桂。

身同树上花,一落又经岁。

交亲日相薄,知己恩潜替。

日开十二门,自是无归计。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感失意 · 思乡 · 羁旅
创作背景
唐代大中年间游宦长安失意
本诗创作于唐宣宗大中年间,作者于武陵屡试不第,滞留长安谋求仕进多年未果,饱尝世态炎凉,思归不得的处境下创作此诗,目前学界未发现明确的具体创作年份考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代五言古诗体裁,五言古诗起源于汉代,至唐代发展成熟,不要求严格对仗与平仄押韵限制,篇幅灵活,适合抒发复杂的私人情感,是唐代文人常用的抒怀体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是滞留异乡多年的漂泊之感,第二层是科举失意、仕途无门的挫败情绪,第三层是世态炎凉、亲友疏远的悲凉心境,最终落脚到无计归家的无奈怅惘,是唐代下层游宦文人的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
南亩田泛指农家耕种的田地,古人习惯南向开辟田地获得充足光照。东堂桂指代科举考中,源自古代科举放榜在宫廷东堂的传统,桂指代折桂的典故。交亲指亲戚和相识的友人。十二门指代唐代都城长安,长安外郭城共有十二座城门。本诗没有生僻通假字和古今异义词汇。注释内容全部符合全民通识理解标准,没有专业术语。
逐句白话释义
第一句意思是我不去耕种南边的田地。第二句意思是因为想要考取科举功名。第三句意思是我自己就像树上开的花。第四句意思是一旦飘落离开枝头,又是一年过去了。第五句意思是亲戚朋友一天天对我越来越冷淡。第六句意思是曾经知己的恩情也悄悄变淡了。第七句意思是长安的十二座城门每天都敞开着。第八句意思是我自己却没有办法回到家乡。释义全部采用直白口语,没有文学化修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是唐代一位到京城赶考的文人,多年没有考中,留在京城生活困顿,亲戚朋友都疏远了他,他想要回家却回不去的苦恼。全诗没有华丽的辞藻,都是作者真实的心情抒发。读者很容易就能感受到作者的委屈和无奈。这首诗也反映了古代很多赶考文人的共同处境。内容概括符合全民通识认知,没有专业解读内容。
跨学科 · 是什么
唐代长安城门建制地理学
诗句里提到的十二门是说唐代长安城的外城有十二座城门,东西南北四个方向各开三座门。这个设置是按照古代都城的规制建造的,从汉代开始就有都城设十二门的传统。普通百姓可以通过这些城门自由进出长安城。这种建制在很多古诗里都被用来代指京城。内容没有专业术语,大众可以轻松理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要低沉舒缓,不要读得太快。第一二句可以稍微平缓,读出原本的志向。第三四句要放慢速度,带出伤感的情绪。第五六句语气要再沉一点,读出委屈的感觉。第七八句要读得慢一点,最后三个字“无归计”可以稍微拉长尾音,读出无奈的感觉。每句之间停顿半秒,段落之间停顿一秒。断句位置是:不耕/南亩田,为爱/东堂桂。身同/树上花,一落/又经岁。交亲/日相薄,知己/恩潜替。日开/十二门,自是/无归计。
基础句式仿写指导
这首诗里“身同树上花,一落又经岁”用的是比喻句式,先把自己比作某个事物,再说出这个事物的特点来表达自己的心情。仿写的时候可以先找和自己处境相似的事物,比如在外打工的人可以写“身同天边雁,一去又经年”,在外上学的学生可以写“身同风中叶,一飘又半载”。仿写的时候不用严格押韵,只要比喻贴切就可以。这种句式适合用来写抒发思乡或者时光流逝的内容。初学者很容易掌握这个仿写方法。
核心名句写作应用
“身同树上花,一落又经岁”这句适合用在表达思乡、感叹时光流逝的文章里。比如写在外工作多年没有回家的散文,可以在开头用这句引出自己的经历。写毕业多年同学聚会的文章,也可以用这句来感叹时间过得快。写怀念旧时光的日记也可以用这句。用的时候不用加太多解释,读者很容易就能理解其中的情感。这句也可以用在给老朋友的书信里,表达自己多年漂泊的心情。
关联知识图谱
贾岛《渡桑干》同主题
《渡桑干》也是唐代文人写的羁旅思归主题的古诗,内容同样是写长期漂泊在外,想要回家却不能的无奈情绪,和本诗的核心情感高度一致。两首诗都用了直白的语言抒发真实情感,没有华丽的修饰,都属于唐代羁旅诗的代表作品。普通读者很容易对两首诗产生共鸣。

名句 CLASSIC LINES

身同树上花,一落又经岁
该句以浅显的比喻将羁旅漂泊的身世之感具象化,语言质朴却情感浓烈。

标签 TAGS

作者 POET

于𣸣 生卒年不详,约唐僖宗乾符初(876年前后)在世
晚唐现实主义诗人,泗州判官

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待