晋河

风引征帆管吹高,晋君张[宴]俟雄豪。

舟人笑指千余客,谁是烟霄六翮毛。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感建功 · 期许 · 豪迈
创作背景
途经晋河有感晋文公招贤典故创作
本诗创作于诗人行舟途经古晋河河段之时。创作触发点为诗人联想到春秋时期晋文公重耳结束流亡归国后,设宴招揽天下贤才的历史典故。创作动因是借古事抒发对当世人才选拔机制的期许,无明确可考的具体创作年份,学界普遍认定为诗人中年漫游时期的作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代成熟的七言绝句体裁,归类为咏史怀古诗品类。七言绝句起源于南北朝时期,至唐代格律完全定型,全诗四句,每句七字,格律要求严谨。咏史诗是唐代流行的诗歌品类,以历史事件、人物、遗迹为创作载体,借古抒怀、托古喻今是核心创作逻辑。本诗是唐代咏史诗代表作品之一,符合中晚唐咏史创作的典型特征。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,表层是对春秋时期晋文公求贤若渴胸襟的赞赏,深层是对当世才俊能够脱颖而出、施展抱负的期许。全诗情感基调昂扬豪迈,没有怀古类作品常见的沉郁感,充满积极向上的进取指向。历代主流解读均认可本诗的尚贤核心情感,无明显争议性解读。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“征帆”指远行的船帆,代指远行的船只。“管吹高”指管乐的声音高亢嘹亮。“俟”是等候、等待的意思。“雄豪”指英雄豪杰、有杰出才能的人。“舟人”就是船上的艄公、船夫。“千余客”指宴会上的上千名宾客。“烟霄”指云霄、高空。“六翮毛”指鸟翅膀上的硬羽,古代常用来代指有杰出才能、能一飞冲天的人。
逐句白话释义
第一句写风吹动着远行船只的船帆,船上的管乐声吹得高亢嘹亮。第二句写当年晋文公大摆宴席,等待着天下的英雄豪杰前来投奔。第三句写船夫笑着指向宴会上的上千名宾客。第四句用设问的方式问,这些宾客里谁是能够一飞冲天的杰出人才呢。每句释义都贴合字面意思,没有添加额外的引申解读,方便普通读者理解诗歌的表层内容。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人行舟经过晋河时的所见所感。诗人联想到春秋时期晋文公设宴招揽贤才的历史故事。通过船夫的设问,表达了对贤才的赞赏和期许。全诗内容浅显易懂,主题明确,积极向上。没有晦涩的用典和复杂的情感表达,普通读者很容易就能理解诗歌想要传递的尚贤主题。整首诗的氛围轻松明快,充满了对人才的重视和肯定。
跨学科 · 是什么
晋文公招贤历史事件历史学
这里的晋君指的是春秋时期的晋文公重耳。重耳曾经在外流亡十九年,后来回到晋国成为国君。他成为国君之后,就大摆宴席招揽天下的贤才来帮助他治理国家。在贤才的帮助下,晋文公后来成为了春秋五霸之一,是春秋时期非常有作为的国君。这个历史事件是真实存在的,记录在《史记》等权威历史典籍中。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要明快昂扬,体现出豪迈的氛围。第一句“风引征帆/管吹高”,在“征帆”后面稍微停顿,“管吹高”三个字声调要上扬。第二句“晋君张宴/俟雄豪”,在“张宴”后面停顿,“俟雄豪”要读得厚重有气势。第三句“舟人笑指/千余客”,在“笑指”后面停顿,语气要轻松自然。第四句“谁是/烟霄/六翮毛”,在“谁是”“烟霄”后面分别停顿,最后“六翮毛”要读得有力量,拖长一点尾音,突出设问的语气。
基础句式仿写指导
这首诗的第四句是设问句式,先提出问题,不需要直接给出答案,留给读者思考的空间,非常有感染力。仿写的时候可以先描写一个场景,然后用设问的方式点明主题。比如可以写“操场上面少年跑,谁是未来冠军苗”,就是模仿这个句式来写的。仿写的时候要注意最后一句的设问要贴合前面描写的场景,不要脱节。也可以模仿前两句的写景加叙事的结构,先写景色,再写相关的事件,过渡自然流畅。
核心名句应用场景
“谁是烟霄六翮毛”这句可以用在很多日常写作的场景里。比如在写招聘会、人才选拔活动的文章里,可以用这句来表达对优秀人才的期许。在写运动会、竞赛类活动的文章里,可以用这句来赞赏参赛的选手,期待他们取得好成绩。在写给朋友的鼓励信里,也可以用这句来鼓励朋友努力提升自己,成为杰出的人才。这句诗应用的时候要注意贴合尚贤、期许的语境,不要用在负面的场景里。
关联知识图谱
胡曾其他咏史诗同作者|同体裁
本诗是唐代诗人胡曾创作的咏史诗之一,胡曾一生创作了一百多首咏史诗,都是七言绝句体裁,以历史遗迹、历史事件为创作主题,风格浅显易懂,主题明确,和本诗的创作风格、体裁完全一致,属于同一系列的作品。

名句 CLASSIC LINES

谁是烟霄六翮毛
该句以“六翮毛”代指能够一飞冲天的雄才之士,设问句式极具张力。

标签 TAGS

作者 POET

汪遵 约公元877年前后在世,生卒年均不详
唐代进士、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待